пороть — перевод на английский

Варианты перевода слова «пороть»

поротьflogge

Но ты офицер... тебя не будут пороть.
But being an officer... you'll never be flogged.
— Просто позор, что тебя будут пороть.
— It's a disgrace you're to be flogged.
Когда меня пороли, об этом не вспомнили, сэр.
They didn't remember that when they flogged me, sir.
Я не вынесу, если меня будут пороть.
I could not bear to be flogged.
Раба не будут пороть.
The slave will not be flogged.
Показать ещё примеры для «flogge»...

поротьwhip

Аттикус никогда не порол меня, с тех пор, как я себя помню, и я хочу, чтобы так и продолжалось.
Atticus ain't never whipped me since I can remember, and I plan to keep it that way.
За это порют.
Gets them whipped.
Она попалась из-за меня, и если, кого и надо пороть, то это я!
She the one who went up for me and, thing about she be gettin' whipped, that should be me!
Если меня тут находили — пороли.
I'd get whipped if they found me in here.
Когда они воруют, мы не должны их пороть?
When they steal, must they not be whipped?
Показать ещё примеры для «whip»...

поротьtalk

Что за чушь ты порешь?
What are you talking shit for, man?
Хватит пороть чушь!
Stop talking rubbish!
Хватит пороть чушь.
Stop talking nonsense.
— Перестань пороть чушь.
— Stop talking nonsense.
Прекрати пороть чепуху, приятель.
Stop talking drivel, pal.
Показать ещё примеры для «talk»...

поротьshit

— А ты мне всякую чушь порешь.
— And you're giving me that shit.
Ну все, хватит пороть чушь.
I've been shooting the shit long enough.
— Не пори чушь.
— You're so full of shit.
— Не пори чепухи!
No shit?
И вообще, не пори чушь.
You're capable of taking care of your own shit.
Показать ещё примеры для «shit»...

поротьbullshit

Да перестань же ты пороть чепуху, черт возьми!
I've never heard such bullshit.
Хватит пороть чушь!
Stop this bullshit.
Кончай чушь пороть.
Rise above that bullshit.
Прекрати пороть чушь, которую слышишь от своей мамы, ладно?
Yeah, you can just cut that psychobabble bullshit that your mom tells you, okay?
Хватит чушь пороть, Морган.
That's enough bullshit, morgan.
Показать ещё примеры для «bullshit»...

поротьcut the

Хватит пороть чушь.
Will you cut the crap ?
Стева, не пори чушь. Что сходится может развалиться на части.
Cut the crap, what fits together can come apart.
— Перестань, Джина, пороть чепуху.
— Come on, Gina, cut the crap.
Прекрати чушь пороть!
Cut the crap!
Не пори чушь.
Oh, cut the crap.
Показать ещё примеры для «cut the»...

поротьspank

Слушай, отец порол меня детской пластмассовой автодорогой.
Look, pops used to spank me with a hot wheels track for sport.
Я не собираюсь тебя пороть, Джэйсон.
«I'm not gonna spank you, Jason.»
— Не надо нас пороть
— We don't want to get spanked.
Воров нужно пороть
Thieves get spanked.
А маму... Скромной, но тем не менее... Насмехающейся над тем, как папа порет маленькую девочку.
And the mommy, while demure, nonetheless, laughs while the daddy's spanking the little girl.

пороть't give me

— Хватит пороть чушь.
Don't give me that nonsense.
Хватит пороть чушь!
Don't give me that codswallop!
Не пори чушь.
Give me a break.
Не пори чушь!
Don't give me that bullshit!

поротьdon't be

Только не пори горячку.
Now, don't be hasty.
Не пори чушь.
Don't be silly.
Не пори ерунды.
Don't be stupid.
Я всё улажу, не пори горячку.
I'm handling things. Just don't do anything foolish.

поротьbeat

Не проходило и дня, чтобы наш бедный учитель не порол меня.
There was hardly a day that our poor overworked professor didn't have to beat me.
А вам лучше быть хорошими мальчиками и девочками или я буду пороть вас, пока кровь не пойдёт из ваших ушей, ваших глаз и вашего рта.
You better be good, boys and girls, or I'll beat you until blood's coming from your ears and your eyes and your mouth.
Я не позволю тебе меня пороть!
I will not let you beat me!
Я могу попробовать... пороть тебя ремнем каждое утро до завтрака.
I might try beating you every morning before breakfast.
Нет, в мое время нас пороли в школе, Фриц.
In my day we took a beating at school, Frits.
Показать ещё примеры для «beat»...