порадовать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «порадовать»
«Порадовать» на английский язык переводится как «to please» или «to delight».
Варианты перевода слова «порадовать»
порадовать — please
Мне есть, чем порадовать вас.
Another thing may please you.
Это вас порадует?
Would that please you?
Бедный Джулиан думал порадовать меня.
Poor Julian. He thought this would please me.
Никогда не порадуют, не... — Один, к примеру...
They never want to please you... do not... There's this one, for instance...
Я хотел бы ее купить, чтобы порадовать жену.
I'd like to buy it to please her.
Показать ещё примеры для «please»...
порадовать — make you happy
— Мы хотели порадовать вас. — Да?
— We wanted to make you happy.
Я хотел порадовать Вас!
I wanted to make You happy!
Мы справляем твой день рождения только для того, чтобы порадовать тебя. Как ты можешь так поступать со мной?
You know, the only reason I threw a birthday party was to make you happy.
Это должно тебя порадовать, потому что ты любишь аксессуары...
Which should make you happy, because you love accessories...
— Чем же тебя порадовать, дочка?
And what would make you happy, little girl?
Показать ещё примеры для «make you happy»...
порадовать — happy
Это ее не очень порадовало.
She wasn't very happy.
Вы нас обоих так порадовали, дядя Эбенизер.
You've made us both very happy, Uncle Ebenezer.
Торбен мне помог и, поверь, он знает как меня порадовать.
By the way, Torben has helped me. You bet he makes it happy.
— Отлично, Манти, если тебя это порадует, я посмотрю в пиджаке.
Fine, Monty. Fine. If it'll make you happy, I'll check my jacket pocket.
Раз финансируют строительство самолета, нужно их порадовать.
They don't pay for anything. Those men decide whether to fund the plane, so I need them happy.
Показать ещё примеры для «happy»...
порадовать — cheer you up
— Она мне нужна для одной затеи, вот я и сказал ей, что надо маму порадовать.
— I needed a way to pick her up. I said I wanted to cheer you up.
— Я просто хотела тебя порадовать немного. Как мило!
— I just wanted to cheer you up.
Давай я тебя порадую.
I'm gonna cheer you up.
Я сделала это для тебя, папочка, чтобы порадовать тебя.
I made it for you, daddy, to cheer you up.
С тех пор, как твой сын уехал, я хотел порадовать тебя.
Since your son left, I wanted to cheer you up.
Показать ещё примеры для «cheer you up»...
порадовать — make
Так и знай. Порадуй бабушку.
Make your old grandma proud.
Чтобы порадовать старика поезжай на фуникулере.
To make an old man happy take the cablecar.
Давайте, ребята, порадуйте свою маму!
Make your mother happy. Make your mom happy.
Я порадую Чарли и то белёсое чучело огородное — тоже.
I'm gonna make it up to Charlie. And I'm gonna make it up to that sweet little circus geek in there.
Поешь тОфу, порадуй своего врача.
Tofu would make your doctor happy.
Показать ещё примеры для «make»...
порадовать — treat
— Покажите мужу, вдруг он захочет вас порадовать.
Run it by your husband, maybe he'll wanna treat you.
Порадуй себя.
Treat yourself.
Порадовать себя?
Treat myself?
Кажется, он не знает, чем бы ещё её порадовать!
It seems he cannot treat her well enough!
Ярмарка должна была порадовать её на день рождения.
Carnival was supposed to be her birthday treat.
Показать ещё примеры для «treat»...
порадовать — make you feel better
— Я упала нарочно, чтобы тебя порадовать.
I fell on purpose to make you feel better!
Я это сказал, только чтоб тебя порадовать.
I just said that to make you feel better.
Если тебя это порадует, знай: мне будет больно.
Hey, if it makes you feel any better, this is really gonna hurt.
Ну, если это тебя порадует,
Well, if it makes you feel any better,
На сей раз мы должны порадовать их еще в этом.
This time we are supposed to make them feel good about it too.
Показать ещё примеры для «make you feel better»...
порадовать — surprise
Она думает, что мы здесь, чтобы выбрать кое-что для моей матери но я хотел порадовать её чем-нибудь особенным.
She thinks we're here to pick up something for my mother, but I wanted to surprise her with something special.
Мы хотели вас порадовать.
We wanted to surprise you.
Ты так хочешь порадовать его?
You're just gonna surprise him?
И мы порадуем её чипсами.
We can surprise her with these chips.
— Хотели порадовать тебя.
— Wanted to surprise you.
Показать ещё примеры для «surprise»...
порадовать — good news
Хотите, еще вас порадую?
You guys ready for some more good news?
Вы меня порадовали, честное слово.
That is good news. I gotta be honest.
— Порадовали!
— That is good news!
Я просил порадовать, Карлос.
I said some good news, Carlos.
Да! Полагаю, я вас порадую.
I think I've got some good news.
Показать ещё примеры для «good news»...
порадовать — makes you happy
Если это порадует тебя.
If it makes you happy.
— Если это вас порадует.
— If it makes you happy.
Мы съездим туда, чтобы тебя порадовать, но мамочка мне там не нужна.
I'll go if it makes you happy, but I don't need my mommy.
Если вас это порадует, это закончится сегодня.
If it makes you happy, the messing ends today.
«Если это порадует тебя, я сделаю его помощником Буффо.»
«If it makes you happy, I will hire him as Buffo's assistant.»
Показать ещё примеры для «makes you happy»...