попойка — перевод на английский

Варианты перевода слова «попойка»

попойкаdrinking

Что до меня, я жалею, что драка превратится в попойку.
We came hither to fight with you For my part, I am sorry it is turned to a drinking.
Больше никаких попоек.
No more drinking.
После попойки на прошлой неделе.
That's right. After drinking last week.
Печальные последствия бурной ночной попойки.
Sad consequence of a crazy night's drinking.
Бурной ночной попойки?
Crazy night of drinking, huh?
Показать ещё примеры для «drinking»...

попойкаbender

Кит Ричардс на попойке, и вот почему я задержусь тут подольше.
Keith Richards on a bender, and that's why I'm sticking around.
Стой, ты что, вообще ничего не помнишь, что я тебе рассказывал? Ну до того, как ты вырубился и весь день провалялся в кровати, отсыпаясь после попойки?
Wait, you don't remember any of what I told you last night before you passed out and spent the day in bed sleeping off your bender?
Я не поднимала большого шума, думала, он ушел на очередную попойку.
I didn't make much of it, thought he'd gone out on a bender.
Может, она продолжила с того места, где остановилась — на той попойке.
Maybe she, uh, picked up where she left off on that bender.
Это было двухнедельное путешествие... обычно превращавшееся в двухнедельную попойку.
It was a two-week journey... usually one that was a two-week bender.
Показать ещё примеры для «bender»...

попойкаbooze

Ты, наверное, скучаешь по попойкам?
I bet you miss the booze, don't you?
Ты, наверное, скучаешь по попойкам? В такие моменты, как сейчас.
I bet you miss the booze at times like this?
Попойки, девчонки и Шпоры.
Booze, birds, and the Spurs.
Попойки и музыка законны. Хотя эта музыка...
Well, there's nothing illegal about a little booze and music.
Потом они напились бы в стельку на 500 фунтов, которые я отложил для последней попойки.
Then they would've drunk the 500 pounds of booze "I paid for the last piss"-"up."
Показать ещё примеры для «booze»...

попойкаparty

Говорил, что мы устроим попойку.
You told me there was gonna be a party.
Брюс обещал нам попойку.
Bruce has promised us a party, haven't ya?
Общажные попойки — это твоя зона, идёт?
Frat parties are your zone, okay.
Слишком много вечеринок, попойки, парни на одну ночь
She made a mess of her first year. Too many parties, hangovers, one-night stands.
— Знаю. После сногсшибательной ночи жёсткой попойки в Малибу...
After a devastating night of hard partying in Malibu...