понадобится много — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «понадобится много»
«Понадобится много» на английский язык переводится как «will need a lot» или «will require a lot».
Варианты перевода словосочетания «понадобится много»
понадобится много — gonna need a lot of
Мне понадобится много электричества.
Gonna need a lot of power.
Такой группе как этот понадобится много порт постов.
Group that size is gonna need a lot of port-a-potties.
Ну, мне понадобится много протеинов там, куда я направляюсь.
Well, I'm gonna need a lot of protein where I'm going.
Я еще ничего не написал, но нам понадобиться много снега.
I don't have anything written yet, but we're gonna need a lot of snow.
Для начала... Для начала, вам понадобится много денег.
And to start off-— to start off, you're gonna need a lot of money.
Показать ещё примеры для «gonna need a lot of»...
advertisement
понадобится много — it took me a long
Мне понадобилось много времени, чтобы понять эту важную истину.
It took me a long time to realize that essential truth.
Мне понадобилось много времени, чтобы оправиться.
It took me a long time to recover.
Мне понадобилось много времени, чтобы принять моего Сэма.
It took me a long time to accept my Sam.
Мне понадобилось много времени, чтобы сделать тебе предложение, как ты можешь отвечать, даже не подумав?
It took me a long time to bring it up to you, how could you do this without giving it any thought?
Мне понадобилось много времени, чтобы скопить их.
It took me a long time to make that.
Показать ещё примеры для «it took me a long»...
advertisement
понадобится много — took a lot of
Но для этого понадобится много мороженого.
But that, that is going to take a lot of ice cream.
Понадобится много мыла, чтобы отмыть лицо Чалки.
Take a lot of suds to wash Chalky's face.
На это понадобилось много сил.
That took a lot of strength.
Тут понадобилось много шариков, Ларри.
This took a lot of balls, Larry.
Я полагаю, для охраны большой тюрьмы понадобится много людей, да?
I guess it takes a lot of men to guard a big prison, huh?
Показать ещё примеры для «took a lot of»...
advertisement
понадобится много — take a
Мне не понадобилось много времени, чтобы узнать, что это был ты.
It didn't take many calls to figure out it was you.
Мне понадобилось много времени, чтобы это понять.
Which took me a while to figure out.
— Понадобится много времени, которого у нас нет, чтобы связаться со всеми мобильными операторами и найти его.
No. It'll take hours we don't have to contact every phone carrier to find out that number.
Понадобилось много времени, чтобы я смирился с этим, что я и сделал.
It took me a while to make my peace with it, but I did.
Я буду честен с тобой, то была часть моей жизни, когда мне понадобилось много времени... чтобы пережить это.
And I'll be honest with you, That was a part of my life that took a while to get over.
Показать ещё примеры для «take a»...
понадобится много — going to need a lot of
Что-то подсказывает, сегодня мне понадобится много рактаджино.
Something tells me I'm going to need a lot of raktajinos today.
Мне понадобится много помощи в магазине шин.
I'm going to need a lot of help at the tire shop.
Вам понадобится много яиц.
You're going to need a lot of eggs.
Вам понадобится много друзей в этом мире, Рейчел.
You're going to need a lot of friends in this world, Rachel.
Мне понадобится много, чертовски много помощи.
I'm going to need a lot, and I mean a hell of a lot, of help.
Показать ещё примеры для «going to need a lot of»...
понадобится много — need
Я попросил вас придти сюда потому что вскоре мне понадобится много, очень много взрывчатки.
I asked you to come here so late because soon I will need rather a lot of explosive.
Похоже, в этом году нам их понадобится много.
The way it looks, we are going to need them.
Понадобится много людей.
You need as many soldiers as possible.
А теперь ему понадобится много удачи, чтобы выпутаться из всего этого.
And now he's gonna need the biggest infusion of luck he's ever gotten to escape this mess.
Понадобится много пены.
You need to, like, really lather it up.
Показать ещё примеры для «need»...
понадобится много — lot of
Но всё равно, денег понадобится много.
It still costs a lot.
Но этой женщине понадобится много нервов, Обвинять наших ребят, в том, что случилось.
But that woman has got a lot of nerve, blaming our guys for what happened.
Нам понадобится много денег.
We have a lot of money.
Это бьıло очень забавно делать, и понадобилось много труда.
It was great fun to do and a lot of work.
Тебе понадобится много парней чтобы передвинуть новые Камаро.
You ought to have the lot guys move the new Camaros down towards the street.
Показать ещё примеры для «lot of»...
понадобится много — gonna need plenty of
Нам сегодня понадобится много энергии.
We're gonna need plenty of energy for tonight.
И еще мне понадобится много йогурта в холодильнике.
And I'm gonna need plenty of yogurt in the fridge.
Ему... понадобится много времени на восстановление.
He's... he's gonna need plenty of rehab.
Нам понадобится много свечей для комнаты Лорда Тириона
We'll need plenty of candles for Lord Tyrion's chamber.
нам понадобится много комплектов первой помощи, комплектов с медикаментами
We're gonna need plenty of available open chest trays, central line kits
понадобится много — long
Еде из Китая понадобится много времени на путешествия
Goods coming from China does have a long way to travel.
Знаешь, мне понадобилось много времени, чтобы выбиться из ритма.
You know, it's long past time for me to get off the beat.
Вам понадобиться много времени.
You're gonna be here for a long time.
Ей не понадобится много времени, чтобы понять, о чем еще я лгу. То есть — обо всем.
It wouldn't be long before she found out what else I was lying about... which was everything.
Вообще, дайте я притащу свою доску, на это понадобится много времени все равно.
Actually, l-l-let me grab my white board. This has been a long time coming, anyway.