поляне — перевод на английский

Быстрый перевод слова «поляне»

«Поляна» на английский язык переводится как «meadow».

Варианты перевода слова «поляне»

полянеmeadow

Поляна... открытая местность.
Meadow... open.
Обратно на зелёную поляну.
Back to the peaceful meadow.
Это приведет тебя... на прекрасную поляну среди лета, где ты будешь лежать на мягкой траве, купаться в солнечных лучах.
It will take you... to a lush meadow with the high summer where you lie in the soft grass, and bask in the sun.
Неправильные цветы для этой поляне.
Wrong flowers for this meadow.
Там подальше есть поляна, где нам никто не помешает.
Further up there is a meadow where we can get off, we won't be disturbed there.
Показать ещё примеры для «meadow»...
advertisement

полянеclearing

Окажешься на поляне, окруженной деревьями.
Suddenly, you come to a clearing with a fringe of trees around it.
Кокосовая усадьба... Гранадова дорога... Двадцать футов от края поляны.
Cocoanut Manor, Granada Road, 20 feet from the clearing.
Мне хочется увидеть поляну, где стоит большая,.. ...прямая сосна с красным стволом.
I would like a clearing with a straight red-trunked pine tree.
Поляна, где я приземлился, должна быть где-то здесь.
The clearing where I landed should be round here somewhere.
Вот та поляна.
This is the clearing.
Показать ещё примеры для «clearing»...
advertisement

полянеglade

Найди в лесу поляну побольше, где она соберет дикие цветы.
Find some secluded glade where she can pick wildflowers.
А мы с вами, доктор, вернемся на поляну.
Doctor, you come with me back to the glade.
Родригес. Сказал, что вы снова собираетесь на поляне.
Said you were rendezvousing back at the glade.
Да, думаю, ты сделала это намеренно, чтобы отомстить мне за то, что случилось на поляне.
Aye, I do think ye did it on purpose to get back at me for what happened at the glade.
На поляне?
At the glade?
Показать ещё примеры для «glade»...
advertisement

полянеpolana

Великий Абрам Шафар из Поляны.
The great Abram Šafar from Polana.
Половина плодородных земель и стад в Поляне принадлежали дедушке.
Grandfather owned half the land and fertile herds in Polana.
— Что Поляна полна тупиц.
— That Polana is full of thick-heads.
Атеизм проник в Поляну.
Atheism has penetrated Polana.
Кроме людей в Поляне.
Except people in Polana.
Показать ещё примеры для «polana»...

полянеfield

Поляна грез.
The field of dreams.
Летел ворон над поляной, Увидал оленей стадо.
A crow flew over the field, Saw a herd of deer.
Коилетт, сами небеса плачут... над самым красивым цветком на поляне.
Coilette, the skies themselves weep... Upon the sweetest flower of all the field.
Это поляна демонических роз.
This is a field of demonic roses!
Апокалипсис выровнял поляну.
The apocalypse has leveled the field, man.
Показать ещё примеры для «field»...

полянеlawn

Слышыте: Соревнования... начнутся через пять минут на северной поляне.
The father/son-sack race... will begin in five minutes on the north lawn.
Тогда что они делают на поляне в 9 утра в воскресенье?
Not one. So, what are they doing on the lawn at 9:00 on a Sunday?
По структуре похож на тот, что приземлился сегодня на южной поляне, только намного опаснее.
The profile is similar to the one that landed on the south lawn today, but much scarier.
Я вернулась на поляну и там увидела Клода... Но я к нему не приставала.
I went back to the lawn, and that's where I saw Claude... but I wasn't bothering him.
Среда... надо скорей на поляну, они будут там, бежим.
Wednesday, they're on the lawn, let's go. They'll be there, don't worry.