поляна — перевод на английский

Быстрый перевод слова «поляна»

«Поляна» на английский язык переводится как «meadow».

Варианты перевода слова «поляна»

полянаmeadow

Там подальше есть поляна, где нам никто не помешает.
Further up there is a meadow where we can get off, we won't be disturbed there.
Поляна... открытая местность.
Meadow... open.
Обратно на зелёную поляну.
Back to the peaceful meadow.
Это приведет тебя... на прекрасную поляну среди лета, где ты будешь лежать на мягкой траве, купаться в солнечных лучах.
It will take you... to a lush meadow with the high summer where you lie in the soft grass, and bask in the sun.
Неправильные цветы для этой поляне.
Wrong flowers for this meadow.
Показать ещё примеры для «meadow»...

полянаclear

Окажешься на поляне, окруженной деревьями.
Suddenly, you come to a clearing with a fringe of trees around it.
Через сто ярдов или около того будет поляна.
You go a hundred yards or so, there's a clearing.
Мне хочется увидеть поляну, где стоит большая,.. ...прямая сосна с красным стволом.
I would like a clearing with a straight red-trunked pine tree.
Это поляна на вершине Брикерс Вуд.
It's a clearing at the top of Breakers Woods.
Поляна, где я приземлился, должна быть где-то здесь.
The clearing where I landed should be round here somewhere.
Показать ещё примеры для «clear»...

полянаglade

Найди в лесу поляну побольше, где она соберет дикие цветы.
Find some secluded glade where she can pick wildflowers.
Это как как люди, идущие друг за другом по лесной поляне.
It's like... like people following each other in a forest glade.
А мы с вами, доктор, вернемся на поляну.
Doctor, you come with me back to the glade.
Капитан приказал собраться всем на поляне, на которой он с вами встретился.
Captain's orders rendezvous at that glade where he first found you.
Родригес. Сказал, что вы снова собираетесь на поляне.
Said you were rendezvousing back at the glade.
Показать ещё примеры для «glade»...

полянаfield

Поляна грез.
The field of dreams.
Летел ворон над поляной, Увидал оленей стадо.
A crow flew over the field, Saw a herd of deer.
Нет, нужно на поляну, я просто обожаю мистера Мерила.
I wanna get on the field. I'm a fan of Mr. Merrill's.
Коилетт, сами небеса плачут... над самым красивым цветком на поляне.
Coilette, the skies themselves weep... Upon the sweetest flower of all the field.
Это хорошо, окучивать поляну в твоем возрасте.
It's good to play the field at your age.
Показать ещё примеры для «field»...

полянаlawn

Я вернулась на поляну и там увидела Клода... Но я к нему не приставала.
I went back to the lawn, and that's where I saw Claude... but I wasn't bothering him.
Среда... надо скорей на поляну, они будут там, бежим.
Wednesday, they're on the lawn, let's go. They'll be there, don't worry.
По структуре похож на тот, что приземлился сегодня на южной поляне, только намного опаснее.
The profile is similar to the one that landed on the south lawn today, but much scarier.
Слышыте: Соревнования... начнутся через пять минут на северной поляне.
The father/son-sack race... will begin in five minutes on the north lawn.
Тогда что они делают на поляне в 9 утра в воскресенье?
Not one. So, what are they doing on the lawn at 9:00 on a Sunday?