получить пулю — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «получить пулю»
На английский язык фраза «получить пулю» переводится как «to get shot» или «to be shot».
Варианты перевода словосочетания «получить пулю»
получить пулю — got shot
Я получил пулю, приятель.
I got shot, mate.
Ты получил пулю, потому что прикрывал нас.
You got shot because you had our backs.
Она получила пулю, защищая меня.
She got shot protecting me.
В нем я женился и получил пулю.
— Got married in it, got shot at in it.
Одна из моих учениц получила пулю в голову.
One of my students got shot in the head.
Показать ещё примеры для «got shot»...
получить пулю — shot
Он получил пулю в лицо от бандита в маске перед своим домой накануне дня благодарения.
The 11-year veteran was shot in the face by a masked gunman outside his home the night before Thanksgiving.
Только для того, чтобы получить пулю в спину.
Only to be shot in the back.
Между тем парень по имени Кристофер Берч в прошлом месяце и впрямь получил пулю в голову после преследования автомобиля.
Meanwhile, a kid named Christopher Birch was shot in the head last month after a vehicle pursuit.
Я получил пулю в спину и остался парализованным от самой шеи.
I was shot in the back and I was paralyzed from the neck down.
Значит, телохранитель получил пулю в ногу до того, как поменял одежду.
Meaning that the bodyguard was shot in the leg before he switched clothes.
Показать ещё примеры для «shot»...
получить пулю — took a bullet
Я получил пулю, которую целили в тебя.
I took a bullet for you.
— Этот парень получил пулю вместо меня!
— He took a bullet for me.
Он получил пулю прямо в голову.
He took a bullet point-blank to the head.
Эй, ты получил пулю.
Hey, you took a bullet.
Этот пацан... он за них получил пулю.
This kid ... he took a bullet for these.
Показать ещё примеры для «took a bullet»...
получить пулю — gets a bullet
Нужен результат, или она получит пулю в лоб.
And I want immediate results or she gets a bullet in the brain.
Кто попытается помешать, получит пулю в лоб.
Anybody gets in our way gets a bullet in the brain.
Следующий, кто встанет между тобой и этим адвокатом, получит пулю в лоб.
The next guy that steps between you and that lawyer gets a bullet in the face.
Парень получил пулю в голову, пролежал четыре часа на операционном столе и выжил, а 150 человек погибает ежегодно от падения им на голову кокоса.
Guy gets a bullet in the dome, goes through four hours of brain surgery, and he survives, yet 150 people die every year from falling coconuts.
Если кто-то шевельнется, то получит пулю для себя и для человека рядом стоящего.
Anybody tries to trip the silents gets a bullet for himself and one for the guy next to him.
Показать ещё примеры для «gets a bullet»...
получить пулю — bullet
Я получу пулю в голову, понял?
Like a bullet in my head, you dig?
— Хочешь получить пулю в голову?
— Want a bullet in your head?
Значит, Тайлер передал Маделин Кейси и в качестве оплаты получил пулю.
So Tyler hands off Madeline to Casey And then gets paid with a bullet.
Я послушался человека, который сказал мне прыгнуть, и я получил пулю.
I have followed a man who told me to jump and I jumped into a bullet.
Попробуешь еще раз провернуть что-то похожее — получишь пулю.
Try something like that again, you eat a bullet.
Показать ещё примеры для «bullet»...
получить пулю — gets
Положите пушки, или этот коп получит пулю!
Put your guns down, or this cop gets it!
И еще скажи Мочо, что он получит пулю за то что он сделал с Мартитосом!
Tell Mocho this is what he gets for what he did to Marquitos!
— Только дёрнись и придурок получит пулю.
— Move and the geek gets it. — OK.
Не двигаться, или Гленн получит пулю.
Anyone moves and Glenn gets it.
Не Чарлтон Хестон, который "Отпусти евреев, или фараон получит пулю в голову!" (американский актёр, снявшийся в "Планете Обезьян" 1968 года)
Not Charlton Heston going, «Let the Jews go or the pharaoh gets two in the head»!
Показать ещё примеры для «gets»...
получить пулю — put a bullet
Да, когда моя жена получила пулю в голову.
Yeah, when my wife put a bullet in her skull.
Ты бы хотел получить пулю от меня в живот?
Would you like me to put a bullet in your stomach?
Получил пулю в голову.
Put a bullet in his head.
Выйдешь через дверь, получишь пулю в глаз.
If you go out the front, he'll put a bullet in your eye.
Ты дал мне заряженный пистолет, а получишь пулю в голову.
You put a loaded weapon in my hand, I'll put a bullet in your head.
Показать ещё примеры для «put a bullet»...
получить пулю — took one
Нет, он получил пулю.
No, he took one.
Получил пулю в живот.
Took one in the gut.
Получил пулю в грудь, умер к прибытию скорой.
Took one to the chest, D.O.A.
Жертва получила пулю в голову, ещё три в грудь.
Vic took one to the head, three more to the chest.
Вошел в квартиру через переднюю дверь и получил пулю аккурат промеж глаз.
Walked through his front door tonight and took one right between the eyes.
Показать ещё примеры для «took one»...
получить пулю — caught a bullet
Я получил пулю при отходе.
I caught a bullet on the way out.
Да, проблема в том, что наш парень Феликс получил пулю на крыше.
Yeah, the problem is, our boy Felix caught a bullet on the rooftops.
Если бы Келлер хотел моей смерти, я бы получил пулю еще до того, чем его увидел.
If Keller wanted me dead, I would have caught a bullet before I ever saw him.
Сэр, я был капитаном у генерала Монтгомери, пока он не получил пулю в шею под Квебеком, и, в общем, я думаю, что могу быть вам полезен.
Sir, I was a captain under General Montgomery Until he caught a bullet in the neck in Quebec And well, in summary
В общем, все шло хорошо, а Купер не умер, получив пулю, и все испортил.
Anyway, it was all working, and then Cooper caught the bullet and didn't die, ruined everything.
Показать ещё примеры для «caught a bullet»...
получить пулю — take a shot
Один парень получил пулю в голову на свой медовый месяц.
Some guy on his honeymoon took a shot in the head.
Он был на волне и получил пулю в грудь.
He was riding a wave and he took a shot to the chest.
Живот — самое болезненное место, в которое можно получить пулю, но требуются дни, чтобы от этого умереть.
The belly is the most painful spot to take a shot, but it takes days to die from it.
Ты не можешь получить пулю.
You can't take a shot.
Мой приятель Фаззи Браковскиз получил пулю в голову чуть выше правого глаза.
My pal, Fuzzy Bracowicz, he took a shot in the head just above the right eye.
Показать ещё примеры для «take a shot»...