получить признание — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «получить признание»

«Получить признание» на английский язык переводится как «gain recognition» или «earn recognition».

Варианты перевода словосочетания «получить признание»

получить признаниеget a confession

Ладно, нам нужно получить признание от Коллинса.
Right, we have to get a confession out of Collins.
Да, но если мы получим признание сегодня, ты сможешь пойти домой вместе с отцом.
Yeah, but if we can get a confession today, you can go home with your father.
— Мы хотим получить признание.
The idea is, we get a confession.
Мы могли бы получить признание.
We might get a confession.
Но если мы получим признание...
But if we get a confession...
Показать ещё примеры для «get a confession»...
advertisement

получить признаниеconfession

Нужно получить признание.
Gonna need a confession.
— Без улик, нам нужно получить признание.
With no evidence, we're gonna need a confession.
— Думаешь, мы позволили бы вам уйти, не получив признания?
— You think we'd be Letting you go if we didn't have a confession?
То есть, у нас есть одна попытка получить признание.
I mean, we've got one shot at a confession.
Мы получили признания.
We have a confession.
Показать ещё примеры для «confession»...
advertisement

получить признаниеget

Нет, я просто надеюсь, что Вы будете посылать ко мне своих клиентов,.. ...когда я получу признание...
No, I just hope that you'll be sending some of your clients to me when I get more established, you know.
Но я едва получил признание от Кларка что он бы сделал это
But I could barely get Clark to admit that he'd made it.
Вы двое, получите признание от м-ра Сильва.
You two, get Mr. Silva's confession.
Нет... ну, да... но ещё сегодня я получила признание!
No— well, yes— but also I got discovered today.
Получил признание Гидри.
Got Gidry's confession.
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement

получить признаниеgot recognition

Скажите, где находится тело Кэрри, и вы по крайней мере получите признание за ваши свершения в тоннелях.
Tell me where Carrie's body is and at least you'll get recognition for what you accomplished in the tunnels.
И он может убивать до тех пор, пока не получит признания.
And he may not stop killing until he gets that recognition.
Начинаю думать, что у меня есть конкурент-неудачник, и он хочет помешать мне, чтобы самому получить признание.
I'm starting to think that I've got a frustrated competitor working to derail my efforts so he can get his own recognition.
И самое главное, невоспетый герой наконец получил признание, которое он заслуживет
And best of all, the unsung hero finally got the recognition it deserves.
Ты забила на папу потому что он не такой успешный и не получил признания которого залуживает.
You bailed on Dad because he's not successful and hasn't got recognition.