полный порядок — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «полный порядок»
полный порядок — fine
Ну, с Чапманом полный порядок.
Well, Chapman will be fine.
Я говорил с ним несколько дней назад, и он был в полном порядке.
I talked with him a few days ago and he was fine.
Теория у Васв полном порядке.
Okay, okay. Your theory's fine.
— О, я в полном порядке, не на что жаловаться.
Oh, I'm fine now, thanks. Can't complain. Good, good.
Я в полном порядке!
I am fine!
Показать ещё примеры для «fine»...
полный порядок — just fine
Всё в полном порядке.
Just fine. Just fine.
В полном порядке.
They're just fine.
— Я в полном порядке.
— I'm just fine.
Эдди, ты будешь в полном порядке.
Eddie, you gonna be just fine.
Он будет в порядке Мисс, в полном порядке.
He gonna be fine, miss, just fine.
Показать ещё примеры для «just fine»...
полный порядок — all right
Все в полном порядке.
Everything is all right.
Ну разумеется, все будет в полном порядке.
Certainly, everything's going to be all right.
Пристегивая ремень, вы будете в полном порядке.
You'll be all right by the time you fasten your seat belt.
Все будет в полном порядке.
Everything's going to be all right.
— Всё в порядке, всё в полном порядке.
— It's all right, everything's all right.
Показать ещё примеры для «all right»...
полный порядок — totally fine
Да, все в полном порядке.
Yeah, he's totally fine.
Чувак, оно в полном порядке.
Dude, it's totally fine.
Всё в полном порядке.
Everything's totally fine.
Нет, я в полном порядке.
No, I'm totally fine.
Я был в полном порядке, пока не начал готовиться к экзаменам. А теперь посмотрите на меня.
I was totally fine before I started revising.
Показать ещё примеры для «totally fine»...
полный порядок — okay
Я не хочу, чтобы ты работал, если не чувствуешь себя в полном порядке.
I don't want you to work unless you feel okay.
Полный порядок — все безопасно и чисто!
It's okay, it's safe and it's clean.
Печи в порядке? — В полном порядке!
— Ovens are you okay?
Ваш муж в полном порядке, миссис Броди.
Your husband's okay. He's fishing.
Я могу сказать, ты в полном порядке!
I can tell you're okay.
Показать ещё примеры для «okay»...
полный порядок — good
Судя по открыткам, у них там полный порядок.
From the cards, it sounds like they're good.
— Они в полном порядке.
— They looked good.
Ну, во всяком случае, я рад видеть, что ты в полном порядке.
Well, I'm glad to see you're doing so good.
— Он в полном порядке.
— He's good.
— Я была единой личностью и раньше, а выяснилось, что некоторые воплощения просто прячутся, но... думаю, сейчас-то я в полном порядке.
— I've been integrated before, and it turns out that some of the alters were just hiding, but... I think this time I'm good, though.
Показать ещё примеры для «good»...
полный порядок — perfectly fine
— Я в полном порядке.
— I am perfectly fine.
Мы в полном порядке.
We're perfectly fine.
Все в полном порядке, да?
Everything's perfectly fine?
Физически, она в полном порядке.
Physically, she's perfectly fine.
Он был в полном порядке, когда был маленьким.
But he was perfectly fine when he was a baby.
Показать ещё примеры для «perfectly fine»...
полный порядок — great
Все будет в полном порядке.
You're gonna be great.
Сейчас мы тебя отремонтируем, и будет полный порядок.
We'll fix you up, and you'll be great.
Джефри видел его на прошлой неделе, и говорит, что он в полном порядке.
Jeffrey saw him last week, said he was great.
В полном порядке.
Actually, they're great.
— С тобой будет полный порядок.
— You'll be great.
Показать ещё примеры для «great»...
полный порядок — absolutely fine
С ним все в полном порядке. — Он не подведет нас?
Yes, he's absolutely fine.
Я в полном порядке!
I'm absolutely fine.
— Она в полном порядке.
— She's absolutely fine.
— Они в полном порядке!
They're absolutely fine!
В полном порядке.
Absolutely fine.
Показать ещё примеры для «absolutely fine»...
полный порядок — nothing wrong with
— Я в полном порядке. — Конечно.
— There's nothing wrong with me.
Ну, физически вы в полном порядке.
Well, physically, there's nothing wrong with you.
И я в полном порядке.
There's nothing wrong with me.
Он в полном порядке, просто немного озорной.
There's nothing wrong with him, except for a bit of high spirits.
Ранец в полном порядке.
There's nothing wrong with this rig.
Показать ещё примеры для «nothing wrong with»...