полной свободе — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «полной свободе»

полной свободеtotal freedom

Выбираешь полную свободу — получаешь полное одиночество.
You chose total freedom but you got total loneliness.
Полная свобода и постоянная улыбка на лице.
Total freedom and long bubble baths.
Никаких карт, никаких резервирований, только полная свобода Нейт тоже в восторге.
No map,no reservations,just total freedom,and nate is super excited,too.
Он живет в условиях полной свободы.
He lives in total freedom.
Так я получил полную свободу в Фотографии и особенно, в плане любовных сцен.
So I had total freedom to photograph especially love scenes.
Показать ещё примеры для «total freedom»...
advertisement

полной свободеfree

Он не только дал мне полную свободу действий, но еще и сам проявил инициативу.
He gave me a free hand, and had taken the initiative alone.
Все что я могу сказать, если бы у меня был Джим у него была бы полная свобода делать что-угодно.
All I can say is, if I had Jim, he would have a free pass to do anything.
Я призываю тебя дать Гретхен полную свободу на неделю.
I invite you to set Gretchen free for a week.
Вы преодолеете это неприятное время, я вам очень хорошо заплачу, современнейшей мебелью из Германии, и я дам вам полную свободу действий.
You'll tide over this unpleasant time, I'll give you excellent pay, modern chromium-plated furniture from Germany, and a free hand.
Вам дается полная свобода перемещения по лагерю, но предупреждаю:
The rest of you are free to move around. But I warn you:
Показать ещё примеры для «free»...
advertisement

полной свободеfreedom

И хотя они подчинялись воле Цезаря, народ Иудеи всегда помнил о своем великом наследии и о словах пророков о том, что близок тот день, когда среди иудеев родится Спаситель, который принесет им избавление и полную свободу.
Even while they obeyed the will of Caesar the people clung proudly to their ancient heritage always remembering the promise of their prophets that one day there would be born among them a redeemer to bring them salvation and perfect freedom.
Которая полюбила меня и добровольно отдала мне свою руку — я побещал... что когда мой возраст станет препятствием её счастью, я тихо уйду с её дороги и дам ей полную свободу.
I promised her that when my age became heavy for her youth I should go my way, restoring her freedom.
До утра я гарантирую исполнение всех ваших желаний. У вас полная свобода.
Until morning, I grant anything you may wish, save freedom.
Они обещают. Но это надо проверить. Дать тебе полную свободу действий — что захочешь.
They say, and it remains to be seen you will have editorial freedom, whatever that means.
Был проведен серьёзный обряд, направленный... в особенности на то, чтобы собрать всех вместе — ... и принять общее решение о начале повсеместной борьбы... до получения полной свободы.
There was a big ceremony that was done... especially to gather all of them together... to make the decision that they were gonna start fighting... until they won their freedom.
Показать ещё примеры для «freedom»...
advertisement

полной свободеcomplete freedom

Полная свобода уходить и приходить, когда пожелает.
Complete freedom to come and go.
Ведь князь Андрей дал тебе полную свободу.
After all, Prince Andrei has given you complete freedom.
Мы имеем полную свободу здесь.
We have complete freedom here.
Но мне нужна абсолютная независимость, полная свобода.
But I need absolute detachment, complete freedom.
Здесь, наверху, все было наоборот — полная свобода.
Up here, it was the opposite — complete freedom.
Показать ещё примеры для «complete freedom»...

полной свободеfree reign

Разумеется, я предоставляю Еве полную свободу.
Of course, I give Eva free reign.
Полная свобода действий.
You have a free reign.
Ты дал мне полную свободу.
You gave me a free reign.
— Ну, теперь у вас полная свобода.
Now at least you have free reign.
У вас полная свобода действий, только знайте, что я вас найду.
You have free reign, just know that I will find you.
Показать ещё примеры для «free reign»...

полной свободеfree rein

У меня есть полная свобода действий говорить всё, что я хочу, и ты попадёшь в беду, если ты пытаешься остановить меня.
I have free rein to say anything I want and you get into trouble if you try and stop me. Care for a Scotch? Scotch?
Настолько, что дал нам полную свободу действий.
Pretty much giving us free rein.
У нас полная свобода действий.
We have free rein.
У вас полная свобода действий, полный творческий контроль.
You have free rein, full creative control.
Я утверждаю, что руководители госпиталя дали себе полную свободу действия в самообогащении за политические услуги, которые они оказывали герцогу Сандвическому — а именно, проголосовав за него, т.е. получив надел земли госпиталя в обмен на обязательство проголосовать за него.
I put it to you that the governors of Greenwich Hospital have been given free rein to enrich themselves for the political services they have provided for the Earl of Sandwich — namely, by voting for him, namely, by being given portions of the hospital's land in order to vote for him!
Показать ещё примеры для «free rein»...