политический — перевод на английский

Быстрый перевод слова «политический»

«Политический» на английский язык переводится как «political».

Варианты перевода слова «политический»

политическийpolitical

Нужно попросить помощи у Южного Чосона. нападут на нас Штаты или нет. это расценят как политический жест. тем хуже будет становиться наше положение.
Request assistance from the South. No matter how much effort we put into gathering information, we also can't completely confirm whether or not the United States will attack us. If we keep saying that it wasn't done by us, others will just only treat it as a political response.
Насколько мы знаем, братья Павловичи не имеют политических предпочтений.
To the best of our knowledge the Pavlovich brothers have no political agenda.
Специализируются на захватах-похищениях. Начиная от похищения людей за выкуп и заканчивая переправкой политических диссидентов.
They specialize in snatch-and-grabs, ranging from kidnap and ransom to extracting political dissidents.
А мы образуем новую политическую партию.
And we will be able to participate as a new political party.
Альфред Ней, иностранный политический наблюдатель.
Alfred Ney, a foreign political observer.
Показать ещё примеры для «political»...

политическийpolitics

— Скажите мне, молодой человек, каковы Ваши политические убеждения?
— Tell me, young man. What are your politics?
— Мои политические убеждения?
— My politics?
Быть может, наши политические взгляды разнятся, молодой человек, но мне нравятся Ваши манеры.
Our politics may not jibe, young man, but I like your manners.
Это акция, которая должна иметь большой резонанс как в смысле политическом, так и в пропагандистском.
It would resonate at the level of both politics and propaganda.
Друг, моя политическая позиция — дело моей совести и избирательной урны.
Friend, my politics are a matter between my conscience and the ballot box.
Показать ещё примеры для «politics»...

политическийpolicy

Пользуясь всем, всеми политическими идеями, подтверждающими вчерашнюю ложь и отрицающими сегодняшнюю истину.
And for that, he will fight he will manage any policy, affirming today yesterday's lies, denying tomorrow today's truths.
На Бэйджоре я просто установлю политический курс. Я этого не сделал.
On Bajor I implemented policy, I didn't make it.
И никаких политических изменений и инициатив. Я вам гарантирую.
No policy shifts and no new initiatives.
Никаких новых политических инициатив.
No new policy initiatives.
— Еще раз, что за источник? — Центр политических альтернатив.
— Center for Policy Alternatives.
Показать ещё примеры для «policy»...

политическийpolitician

Даже политические деятели бывали в тюрьме.
Even the politicians have been to jail.
Но сейчас война слишком важна быть оставленной политическим деятелям.
But today... war is too important to be left to politicians.
И нет ничего хуже для свободного общества, чем пресса, которая находится на службе вооруженных сил и политических деятелей.
And nothing is worse for a free society than a press that is in service to the military and the politicians.
По этой причине, многие видные политические деятели внимательно следят, чтобы их имена не появились в официальном списке.
For this reason, many prominent politicians attend — but their names do not appear on the official list.
Пошла ты куда подальше ...союз политических деятелей заинтересован в рециркуляции...
Fuck you, very much. ...garbage and whether politicians are interested in recycling...
Показать ещё примеры для «politician»...

политическийpac

Или это деньги Комитета политических действий?
Or is it the pac money?
Крутой комитет политический действий?
A super PAC? Yes.
Твоего Комитета политических действий.
Your PAC.
Это всё наш Комитет политических действий.
It was our PAC.
Позвольте мне внести свой вклад в Комитет Политических Дейсвий Тома Кейна.
Allow me to contribute to Tom Kane's PAC.
Показать ещё примеры для «pac»...

политическийasylum

Сэр, мой Госдепартамент предлагает вам политическое убежище в США.
Sir, my State Department is offering you asylum in the U.S.
Есть вопросы относительно обоснованности вашего прошения о политическом убежище.
There are questions as to the veracity of your claim to asylum.
Нам досталась аэродинамическая труба в управлении по вопросам о политическом убежище.
What we've got is a wind tunnel up in the Asylum Directorate.
Ну, значит ей надо попросить политического убежища.
Then she should apply for asylum.
Окружной суд правомерно отклонил ваше требование признать ваше право на политическое убежище.
The Administrative Court rightly rejected your claim to be acknowledged as entitled to asylum.
Показать ещё примеры для «asylum»...

политическийpolitical agenda

Как самое высокое архитектурное сооружение города, он показался мне самым подходящим зданием, на крыше которого мы раскатали транспарант с нашими политическими требованиями.
Seeing how it's the tallest building in town, it felt most fitting to hang on its roof our political agenda banner.
Он вошел в помещение не с политической программой, он пришел просто так.
He didn't come with a political agenda, with his mind made up.
Не все согласны приносить жертвы для какой-то политической программы.
Not everyone's willing to make sacrifices for some political agenda.
Сомневаюсь, что Король Техаса одобрит уничтожение нашей международной политической программы.
I doubt the King of Texas would approve the destruction of our international political agenda.
Я не стану рисковать безупречной репутацией нашей газеты, ради политических игр какого-то продажного мэра.
I would never jeopardize the journalistic integrity of this newspaper, for some rent-a-mayor's political agenda.
Показать ещё примеры для «political agenda»...

политическийassassination

Как утверждают, Кол получил доказательства о некоторых скандальных, но все же секретных операциях КГБ, США и Израиля, включая убийства политических деятелей.
Kohl allegedly had evidence of some of the more infamous, albeit secret, operations of the KGB, the U.S. And Israel, including assassinations.
Убийства политических деятелей...
Assassinations...
Техника пассивного боя, похищения, политические убийства, биохимическая токсикология.
Silent combat techniques, kidnapping, assassinations, biochemical toxicology.
Финли, эти люди, эти смерти, это убийства по политическим мотивам.
Finley, these people, these deaths, these are assassinations.
Все здесь. Все, во что вы не хотите верить... политические убийства, вымогательство, перевороты.
It's all in there, things you won't believe... assassinations, extortion, coups.
Показать ещё примеры для «assassination»...

политическийpolitical party

Вы не можете использовать Национальный Театр для собственных политических мероприятий.
You can't use the National Theater for a private political party.
И в новой политической системе будет место для нас.
And we will participate as a proper political party.
Я придам словам «политическая кампания» новое значение.
I'm gonna put new meaning behind the words «political party.»
— Цель. Цель всякого политического союза — опираться исключительно на народ.
The goal of political parties is the good of the nation.
Вторая. Цель всякого политического союза — обеспечение естественных и неотъемлемых прав человека. Статья третья.
The goal of political parties is to safeguard man's inalienable rights.
Показать ещё примеры для «political party»...

политическийcampaign

— Это политическое самоубийство, чувак.
— This is campaign suicide, dude.
Я тот, кто спонсирует твою кампанию. Тот кто кто обеспечил тебе политическую мощь. Я тот, кто спонсирует твою кампанию.
I'm the one who got your campaign financed.
Надо пригласить мэра и всех его политических спонсоров.
We definitely have to invite the mayor and all of his campaign contributors.
Дело в политической кампании Питера.
This is about Peter's campaign.
Ваша политическая кампания закончилась?
Is your campaign over?
Показать ещё примеры для «campaign»...