поливать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «поливать»

«Поливать» на английский язык переводится как «to water».

Варианты перевода слова «поливать»

поливатьwater

Ты ведь не поливаешь, когда дождь идёт?
You don't water in the rain, do you?
Поливал цветы на кладбище? -Нет, я же не идиот.
— Did you water at the cemetery?
Поливайте ему голову и плечи, пожалуйста.
Keep the water on his head and shoulders, please.
Поливайте ее.
Water it.
Чтобы поливала улицу, чтобы была здорова. Чтобы она была здорова...
To water the street for her health,for...
Показать ещё примеры для «water»...

поливатьwater the plants

Кто-то должен поливать цветы.
Somebody's got to water the plants.
Я поливаю цветы и все такое.
Water the plants, stuff like that.
— Я летом цветы поливаю.
— I water the plants in summer.
Нам нужно лишь подбирать его газеты и поливать цветы.
All we have to do is bring in his newspapers, water the plants.
Как я и сказала детективу Норман месяц назад, он бы попросил меня поливать растения, выгуливать собаку.
Like I told detective Norman months ago, he would have asked me to water the plants, walk the dog.
Показать ещё примеры для «water the plants»...

поливатьpour

Нет, я посижу с этим двуногим кактусом и буду поливать его водой пока у него цветы из ушей не полезут!
No siree, I'm gonna sit up with that two-legged cactus... and pour water into him until lilies sprout out of both his ears.
Поливай.
Pour.
Поливай!
Pour.
Поливаем нашу плантацию...
And you pour some on it.
Поливай идола водой во имя Шивы с верой в своем сердце... и он направит твоего сына на правильный путь.
Pour this water over Shiva, with all your heart, and He will guide your son onto the right path.
Показать ещё примеры для «pour»...

поливатьhose

Она ударяла нас своим хвостом и поливала из шланга вниз со всей отдушиной потому что это — привилегии кита. — оскорблять и заглатывать любую рыбу в море пока ничего не останется, кроме кровавой кучки корешков.
She was swatting us with her tail and hosing us down with her blowhole because that is the whale's M.O. — humiliate and rip apart every other fish in the sea until there's nothing left but a bloody pile of chum.
Ты просто... ты не можешь быть снаружи на открытой местности, на тракторе, красить дом, поливать себя из шланга.
It's you just... you can't be out here in the open... on the tractor, painting the house, hosing yourself down.
Поливать себя?
Hosing you down.
— Смотри, старшеклассники из команды по легкой атлетике поливают друг друга из шланга.
Oh, look. A high school track team hosing each other down.
Я помню как поливала машину из шланга.
I remember hosing down the car.
Показать ещё примеры для «hose»...

поливатьtrash

Я выше того, чтобы поливать тебя грязью, независимо от того, насколько ты этого заслуживаешь.
I have way too much class to trash you, no matter how much you deserve it.
Так ты хочешь сказать, если я хочу, чтобы люди читали мою газету, всё, что мне надо — поливать грязью тех, кто учится в нашей школе?
So you're saying if I want people to read my paper, all I have to do is trash the kids we go to school with?
Поливаете её грязью в прессе?
Trash her in the press?
Я играл в покер через его аватар и поливал грязью его любимые рестораны на Yelp.
I've been using his avatar to play poker and trash his favorite restaurants on Yelp. And I saved your vegetarian bacon.
Сьюзан не только выстрелила в меня в упор, она поливала меня грязью перед моими друзьями и соседями, рассказывая, что я какая-то сумашедшая, психопатка!
Not only did Susan shoot me at point-blank range, She trashed me to all of my friends and neighbors, Telling them I was some kind of crazy, stalking nut!
Показать ещё примеры для «trash»...

поливатьspray

Я поливаю им гвоздики, чтобы спасти от пауков.
The one I spray on my carnations... to kill the red spiders.
Ясно надо купить опрыскиватель для цветов и поливать тебя из него.
I think we ought to get you a plant mister so we can just spray you like a fern.
И потом, чтобы удостовериться, что он полезен, мы выходили на улицу и Рэд поливал меня из шланга.
And then to make sure it worked, We had to go outside and Red would spray me with a hose.
Если Кейт дотрагивалась до одного из них, ...то дети терли себя и поливали дезинфицирующим спреем.
If Kate even touched you, you'd have to wipe it off... and spray with disinfectant to get off the cooties.
Я была бы на яхте с Робином Тиком, и он поливал бы меня шампанским.
I'd be on a yacht with Robin Thicke and he'd spray me with champagne.
Показать ещё примеры для «spray»...

поливатьto water the plants

Не забывай поливать цветы вокруг веранды и в столовой.
Don't forget to water the plants around the patio and in the dining room.
Когда я впервые здесь оказался — он сказал мне что они приходят цветы поливать.
When I first got here,he told me that they were coming over to water the plants.
Я говорила тебе, поливать растения. А? Ох.
— I told you to water the plants.
Поливать цветы?
Water plants.
Кормила кошек, поливала цветы, приносила почту.
I used to feed people's cats and water plants, get mail.
Показать ещё примеры для «to water the plants»...

поливатьplant

Вы хотите, чтобы я поливала цветы?
It'll be completely empty until I sell it. — Want me to water your plants?
Мне нужно поливать цветы, счета оплачивать.
I've got bills to put in the mail. My plants'll die.
— Ну... цветы поливали.
Erm, watering the plants.
Не может она сторониться, ей надо растения поливать.
She can't stay away, she's got to water her plants.
Наверное, тебе лучше все-таки поливать цветы.
Maybe you should still check the plants.
Показать ещё примеры для «plant»...

поливатьbadmouth

На самом деле, они поливают тебя грязью.
In reality, they badmouth you.
Не можешь ни с кем поделиться, чтобы его не поливали грязью.
You can't even complain to other people. Because they may badmouth him.
Больше никогда не буду поливать грязью организаторов вечеринки.
I'll never badmouth party fixers again.
Обещал себе не поливать грязью конкурентов, и вот.
I told myself I wasn't gonna badmouth the competition, and look at me.
Я услышал как он поливал грязью Фэллон перед другими абнормалами.
I overheard him badmouthing Fallon to some of the other abnormals.
Показать ещё примеры для «badmouth»...

поливатьrain

Знал бы ты какими словами она тебя поливает.
You know what cruses she rains upon you.
Их нужно поливать каждый день
Unless it rains, of course.
Там поливает как из ведра.
It's raining cats and dogs.
Если бы дождь не поливал с такой силой, ...он все еще был бы жив.
If it hadn't rained so hard... ..he'd still be alive.