полдня — перевод на английский
Быстрый перевод слова «полдня»
На английский язык «полдень» переводится как «noon».
Варианты перевода слова «полдня»
полдня — half a day
Два дня ходу по Великому Колёсному Пути, а потом ещё полдня на юг.
Two days journey on the Grand Trunk Road and a half a day to the south.
Ты и так из-за меня полдня потерял.
You've already lost half a day because of me.
За полдня ты три мешка собрал.
That must be three sacks you've managed to do in half a day.
Вы преследовали меня полдня.
You followed me round for half a day.
Я жду тебя уже полдня. Джулии...
I have been wwaiting for you half a day.
Показать ещё примеры для «half a day»...
полдня — afternoon
И на это я потратила полдня?
This is why I gave up my afternoon?
— Я полдня провёл с вашим внуком.
— I spent the afternoon with your grandson.
Почти полдня потратил, но подобрал практически идеальный подарок.
It took most of the afternoon, but I found something I think is perfect.
Я знаю, если вы уделите мне полдня, я многому у вас научусь.
If I could have one afternoon, I know I could learn so much from you.
У него это так хорошо получалось, что он мог провести вербовку за полдня.
He got so good at it he could close in a single afternoon, send the guy out with a smile.
Показать ещё примеры для «afternoon»...
полдня — hour
Объясни, почему после нашего разговора... ты ещё почти полдня ехал домой?
What part of our conversation... made you take another two hours to get home?
Я в курсе. Полдня за вами слежу.
Been watching you for hours.
Полдня ты просидела там!
Hours, you were locked in. Hours.
— Так мы уже полдня собираем.
We've been at it for hours.
Я провел полдня, трясясь в среднем ряду самолета, так что я удивлен также, как ты.
Are you, are you really here? Well, I just spent six hours in a middle seat on something called Zoom Airlines, so I am as surprised as you are.
Показать ещё примеры для «hour»...
полдня — spent half the day
Я купила продукты, полдня готовила ужин, я приоделась и зажгла свечи.
I bought dinner, I spent half the day cooking it, I got dressed up, and I lit candles.
Я вчера полдня его уговаривал.
I spent half the day yesterday persuading him
Я полдня вас искал.
I've spent half my day looking for you.
Я полдня выпутывал его из кустов.
I spend half the day tangled in the bushes.
По полдня от садового шланга не отходил.
He'd spend half the day drinking from the garden hose.
Показать ещё примеры для «spent half the day»...
полдня — all afternoon
Ты твердишь об этом уже полдня, в чём дело?
You've been going on all afternoon, what is it?
— Он там еще с полдня.
He's been there all afternoon.
Мы полдня ремонтировали лодку.
We've been repairing it all afternoon.
Я думаю об этом уже полдня и понял — тем лучше.
I've been thinking about it all afternoon and it's just as well.
А я не переставал удивляться, как богатые люди могут позволить себе целых полдня развлекаться.
And I was amazed at how rich people can enjoy themselves all afternoon.
Показать ещё примеры для «all afternoon»...
полдня — half-day
Так мы приедем пораньше, проведем лишние полдня с твоими родителями.
This way we'll get in early, spend an extra half-day with your parents.
Они нашли в Ираке О.М.У., так что мы учимся только полдня.
They found W.M.D.'s in Iraq, so we got a half-day.
— Сегодня у меня полдня.
— It's my half-day. — Shit!
День? Полдня?
A half-day?
Что у неё преимущество примерно в полдня?
What, she's got about a half-day jump on us?
Показать ещё примеры для «half-day»...
полдня — spent the afternoon
Я прождала полдня.
I've spent the afternoon waiting.
Я полдня готовила.
I spent all afternoon on this.
Будет жаль разобрать на кусочки такого парня, который полдня играет на скачках ради нескольких женщин, которых он и в глаза не видел.
It'd be a shame, stripping away pieces of the kind of guy who spends an afternoon playing the ponies for a bunch of women he's never even met.
Ты и вправду думаешь, что я убью полдня на то, чтобы радостно попрощаться со Стэфаном? вместо того, чтобы спасти его?
Did you seriously just suggest that I spend the afternoon saying a sappy good-bye to Stefan instead of saving his life?
полдня — whole afternoon
Я протранжирил полдня с местным репортером.
I wasted a whole afternoon with the local press.
Было время, когда наши свидания длились по полдня.
There was a time when we used to take the whole afternoon.
Я освободила полдня ... для планирования.
I've cleared my whole afternoon for planning.
Вот ведь, я порой провожу по полдня в аэропорте.
Well, I spend whole afternoons in the airport.
полдня — morning
Она приходит на полдня раз в неделю.
She comes one morning a week.
У вас не хватает персонала, чтобы возить больных в суд. Я приезжаю с секретарем, теряю полдня. Я не могу вершить правосудие в джинсах.
Doctor, you said you don't have the staff to bring them to me, so I'm here, I've given up my morning, but I cannot do this in jeans.
Дал ей отгул на полдня.
Gave her the morning off.
— В домработницы! — Только до обеда, а полдня будешь свободный
— You'll work mornings.