покончить с прошлым — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «покончить с прошлым»

покончить с прошлымdone with the past

Это всё из-за меня, потому что... я оборвала все связи, я... я хотела покончить с прошлым, но оно мне не позволило.
It's all my doing because... I broke off all contact, I... I wanted to be done with the past, but now it won't let me be.
Знаешь, ты покончил с прошлым, но оно с тобой не покончило.
See, you're done with the past, but the past is not done with you.
Что покончил с прошлым и теми людьми.
I'm done with those people and that life.
Мы покончили с прошлым.
We were done.
advertisement

покончить с прошлымclean the slate

Покончим с прошлым.
Clean slate.
Может быть ему нужна какая-то встряска, такая, которая поможет покончить с прошлым
Maybe he just needs a shock to his system, something to wipe the slate clean.
Я и приехала сюда, потому что хочу покончить с прошлым ради него.
And I came here because I wanted to clean the slate for him.
advertisement

покончить с прошлымwipe the slate clean

Покончи с прошлым.
Wipe the slate clean.
Мы покончили с прошлым.
We wipe the slate clean.
advertisement

покончить с прошлым — другие примеры

Мы покончим с прошлым!
We'll leave the dirges behind us.
Я все пытаюсь покончить с прошлым.
I'm trying to cut way back.
— Я решила покончить с прошлым и будущим.
I decided to draw a line on my past.
Когда смотришь в будущее, стоит покончить с прошлым.
Well, when you're looking at your future it doesn't hurt to find closure about the past.
Покончить с прошлым, влиться в новое — кто сказал, что это хорошая идея?
Out with the old, in with the new-— who says that's a good idea?
Показать ещё примеры...