поколотить — перевод на английский

Варианты перевода слова «поколотить»

поколотитьbeat

Кто снова подерется — поколочу!
Who ever fights again, I'll beat!
Поколоти их!
Beat it!
Господин Кан, если она не будет вас слушать, поколотите ее.
Mr. Kang, if she don't listen to you, just beat her...
Поколочу грушу. Ну, как скажешь.
I think I'm gonna workout, beat the bag a little.
— Но она меня поколотила!
— She beat me!
Показать ещё примеры для «beat»...

поколотитьbeating

Если серьезно, сицилийца надо как следует поколотить,... чтобы он понял.
If you are serious, you should give the Sicilian a proper beating... that way he learns.
У меня на это нет времени! пока я тебя не поколотила!
I have no time for this! I'm already so busy with the Sogyukseo Entrance Exam... So give it to me before I start beating you up!
Работать, или сейчас поколочу!
Work harder or do you want a beating?
А что если мы его хорошенько поколотим, мы вдвоём?
And suppose we gave him a good beating, the two of us.
Ну, что, еще поколотить, чтобы слушал?
Need a beating to listen?
Показать ещё примеры для «beating»...

поколотитьknock you down

— Тогда нам придеться вас поколотить.
— Then we'll have to knock you down.
Когда мне было шесть лет, у нас по-соседству жил один мальчик. Он обычно поджидал меня после школы, чтобы поколотить.
When I was six years old, there was this boy in my neighborhood, he used to wait for me after school and knock me down.
Хочешь, чтобы я вошёл туда и поколотил его?
Do you want me to go in there and knock him about?
Господи, уж лучше бы он меня поколотил слегка.
God... might be better if he... knocked me around a bit.
Это был тот год, когда меня поколотил сумасшедший бармен.
It was the year I got knocked out by a crazy bartender.
Показать ещё примеры для «knock you down»...

поколотитьhit

Поколотил кое-кого.
— I hit somebody.
Его лицо просит, чтобы его поколотили.
His face is begging to be hit.
Я должна тебя поколотить?
What? I should hit you?
Я думаю, ты мне нравился больше, когда просто хотел всех поколотить.
I think I liked you better when you just wanted to hit people.
Прости, что поколотила тебя.
I'm sorry I hit you. Don't cry!
Показать ещё примеры для «hit»...

поколотитьslap you down

Я тот, кто может тебя поколотить.
I'm the guy that can slap you down.
— Хотите его поколотить — пожалуйста.
You want to slap him around, have at it.
— Она пошутила насчет поколотить.
She was just kidding about slapping me around.
Да, и... если вам захочется ее немного поколотить, я жаловаться не буду.
Yes, and... if you wanna slap her around a bit, you'll get no complaints from me.

поколотитьpunch

Ты бы не возражала, если бы я тебя связал и немного поколотил?
You wouldn't mind if I tied you up, punched you a bit?
Он их поколотил, потому что они обзывались.
He punched them because they were making fun of me.
Так вот, я рассказал про своего отца, поколотил пару подушек.
Anyway, I talked about my dad, punched a few pillows.
Похожа, прежде чем застрелить, убийца поколотил ее.
Uh, looks like the killer punched her before shooting her.
У меня просто руки чешутся. Поколотить бы их.
I could punch them!
Показать ещё примеры для «punch»...

поколотитьbash

— Мы хорошенько поколотили его!
— We bashed him good!
— Мы хорошо поколотили его!
— We bashed him good!
— Мы должны поколотить всех трёх.
— We should bash all three.
Прости, что поколотил тебя на пресс-конференции.
Sorry for bashing you in the press conference.

поколотитьsmack

Смотри, нет! А если б и была, мы бы её поколотили.
If there is one, we'll smack her.
Не хочешь поколотить легавого без последствий?
Don't you want a free pass to smack a copper?
У меня руки чешутся, чтобы поколотить этого парнишку.
I got half the mind to smack that kid.
Я пошёл его поколотить и сорвался!
I went to smack him and I freaking lost it!

поколотитьknock

Папе стоило бы поколотить его.
Dad should've knocked him out.
Поколотить кого-нибудь. Пригрозить застрелить. И они скажут код.
We just knock a few heads together, threaten to shoot a few people... they give us the code.