показательный — перевод на английский

показательныйexample

Такой преступник, как ты, должен быть показательно подвергнут пыткам до смерти.
An outlaw like you should be tortured to death to make an example.
Во избежание всяких слухов они устроили показательную акцию.
Word comes down an example is to be made.
— Он устроит показательную казнь.
— He'll make an example of you.
Ты слишком увлеклась, устроив показательную казнь, и не заметила ключ.
You were too busy making an example out of her To find the key that she left with me.
Это изумительно показательный образец, на самом деле.
It's a wonderfully clear example, actually.
Показать ещё примеры для «example»...

показательныйexhibition

На следующих выходных под Вашингтоном пройдут большие показательные прыжки.
There's a big exhibition jump in DC next weekend.
Я хороший учитель, но никто не подготовит тебя на уровень показательных выступлений за неделю.
— So am I. I'm a good teacher, but nobody's good enough to get you up to exhibition level in a week.
Джонс и Хэген сыграют показательный матч за 10 штук?
Bobby Jones and Walter Hagen are comin' to Krewe Island ? Playin' an exhibition match for ten grand ?
После этого Уолтер Хэген играл только в показательных матчах.
From that time on, Walter Hagen played only exhibition matches.
Часть показательного тура, все спонсоры найдены.
As part of an exhibition tour, all sponsors arranged.
Показать ещё примеры для «exhibition»...

показательныйshow

Наша молодая элита устроит для нас показательное выступление.
I'd like to invite you to the cellar after the meal, our elite young people are going to show us something special.
Не хотела я тут показательные устраивать... начали.
How about getting right out into the center and show us what you're made of?
Так вы хотите еще один показательный судебный процесс.
Ah! So, another show trial.
показательный обед для мамули она не в себе.
It's a show lunch for the mommy. She's freaking out.That ponytail?
Мугабе использует это в качестве показательного процесса, чтобы разрушить доверие к Великобритании на всем континенте.
Mugabe will use this as a show trial to destroy the credibility of the UK across the entire continent.
Показать ещё примеры для «show»...

показательныйrevealing

Научный тест, очень показательный.
A very revealing scientific test
Я думаю это довольно показательно.
I think it's rather revealing.
Весь фокус в том, что это слово, которое скажет другой, может быть весьма показательным.
The trick is that the response can be extremely revealing.
Я полагаю, что они весьма показательны.
I believe you will find them most revealing.
— Разве это не показательно?
— Isn't that so revealing?
Показать ещё примеры для «revealing»...

показательныйcase

Для меня это очень показательно.
This is the whole essence of the case to me.
Показательный пример. — Ха-ха, нет.
Case in point.
Показательный пример... прошлой ночью мужчина, опознанный как известный нью-йоркский доктор, был арестован за проникновение в аптеку в Гринвич-Виллидже.
"A case in point, last night, a man identified as a prominent New York doctor
Показательный приме.
Case in point.
Не устраивай здесь показательный суд
Don't make a federal case out of it.

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я