поисковый — перевод на английский
Варианты перевода слова «поисковый»
поисковый — search
В ходе печальных поисков пропавшего ребенка был найден другой сирота. Драма завершилась.
The Rachel, who in her long melancholy search... for her missing children found... another orphan.
Здесь исчез поисковый самолёт.
Where the search plane disappeared.
Поисковый самолёт. Пассажирский самолёт, наш самолёт у Пьера и патруль ВВС.
The search plane, the Transpolar airliner, our plane at Pierre's and the Navy patrol plane.
Зная устройство корабля, где бы вы спрятались, от поисковых групп?
Knowing how the ship is designed, where would you go to elude a search?
Я могу... я могу избавить вас от этих тщетных поисков.
I may save you some useless search.
Показать ещё примеры для «search»...
поисковый — quest
Я возьму любую помощь, я могу дать Джоллеру для его поисков, тот это — его, который.
Oh, thanks. I'll take any help I can give to Jaller for his quest, the one that's his, that is.
И цель всех поисков — жажда узнать тайны жизни, наконец, проявляется. Как сияющие лучи рассвета.
And the answer to this quest, this need to solve life's mysteries finally shows itself, like the glowing light of the new dawn.
У тебя когда-нибудь возникали сомнения в успехе твоих поисков?
Do you ever have any doubts about the success of your own quest?
Это может быть ловушкой, устроенной Сестрами Тьмы, чтобы отвлечь тебя от твоих поисков?
This could be a trap set by the Sisters of the Dark to take you away from your quest.
Это не будет отвлекать меня от поисков.
It wouldn't distract me from my quest.
Показать ещё примеры для «quest»...
поисковый — search party
Мне спустить поисковую команду?
Do I beam down a search party?
Вы хотите, чтобы я организовал поисковую группу, сэр?
Do you want me to set up a search party, sir?
Как думаете, скоро ли прибудет поисковый отряд?
You let me contact the ship. How long do you think it will be before a search party arrives?
Поискового отряда не будет, капитан Кирк.
There will be no search party, Captain Kirk.
Назначьте задание поисковой группе, сэр.
Request assignment to the search party, sir.
Показать ещё примеры для «search party»...
поисковый — find
Вы, пташки, все в одном деле... и пытаетесь удержать меня от поисков рубашки.
You birds are all in on this thing, and you're all trying to keep me from finding my shirt.
Вот что ты делал, чтобы избежать поисков отца?
Tell me what you did that kept you from finding your father. Hmm? Come on, tell me!
Я не пытаюсь отвернуть вас от поисков совершенства, но я не могу рисковать безопасностью этого квадранта.
You know I'm not trying to stop you from finding perfection, but I can't risk the safety of this Quadrant.
Все что тебя сдерживает от поисков убийцы — это ты сама.
You're keeping yourself from finding the killer.
Тогда мне лучше не отвлекать вас от его поисков.
Then it's best that I don't distract you from finding one.
Показать ещё примеры для «find»...
поисковый — narrow
Бенджамин, возможно, мы могли бы немного сузить область поисков.
Benjamin, maybe we could narrow things down a little.
— Нужно еще немного времени, чтобы сузить круг поисков.
— It'll take time to narrow things down.
— В конце концов, это сузит круг поисков.
— Should narrow things down, at least.
— Это не сужает круг поисков.
— Doesn't narrow things down.
Да. Достаньте их планы, посмотрим, сможем ли мы сузить район поисков.
Yeah, let's get some building plans, see if we can narrow it down.
Показать ещё примеры для «narrow»...
поисковый — look
Пусть придет домой уставшим от поисков.
Let him come home tired from looking.
Лучшее место для начала поисков Коралины — то, где она исчезла, будучи Морган Винсент.
I figured the best place to start looking for Coraline was where she disappeared as Morgan Vincent.
Просто до поисков ещё не дошла.
Just hadn't reached the looking stage yet.
Возвращайтесь завтра, я начну с поисков драгдиллера, рабочий танец, твоя практика найма...
You come back tomorrow, I'll start looking into the coke dealer working the dance for, your hiring practices...
Слишком много болтовни и мало поисков песен для Отборочных.
Too much talking, not enough looking for songs for Sectionals.
Показать ещё примеры для «look»...
поисковый — search engine
Я ничто для тебя, я как твоя персональная поисковая машина, и я устала от этого.
I'm nothing more to you than your own personal search engine, and I'm sick of it.
Есть русский парень по имени Владимир Столфский, который есть по всей поисковой системе.
There's a Russian guy named Vladimir Stolfsky who's got search engine hits all over this thing.
Я провела ночь с поисковой машиной.
I spent the night with a search engine.
Мы разрабатываем новую поисковую систему.
We've been developing a new search engine.
Наша новая поисковая система разоблачила личную жизнь Вероники, и вскоре изменила личную жизнь Фила.
Our new search engine had exposed veronica's private life, and it was about to change Phil's.
Показать ещё примеры для «search engine»...
поисковый — search teams
Поисковые партии вернулись. Они нашли несколько объектов археологических раскопок.
The search teams have found several archaeological sites.
Примите руководство поисковой командой, майор, а я передам информацию на корабль-носитель.
Coordinated with the search teams, Major, I'll inform the mother ship.
Поисковая команда уже внутри, сэр.
The search teams are already inside, sir. Excellent.
Мы выставляем блок-посты на дорогах и высылаем поисковые группы, но есть вероятность, что он сможет проскользнуть мимо них, поэтому мы оповещаем все семьи в округе.
We're setting up roadblocks and sending in search teams, but it is possible he could slip through, so we're just letting all the families out here know.
Мне нужны поисковые группы здесь, здесь и вот здесь.
I want search teams here, here, and here.
Показать ещё примеры для «search teams»...
поисковый — research
Плоды наших поисков.
Research dug it up.
Как-то не обнаружил во время поисков.
I'm surprised your research didn't tell you that.
Всех наших стараний и поисков... не хватило, чтобы найти это заветное место.
With a little more planning and research... the right spot would've been simple enough to find.
Вот это — лучшая часть поисков компромата на соперников, сделанных в этой кампании.
This is the best piece of oppo research this campaign has done.
Сэр, у нас поисковый отряд в поле...
Sir, we have research teams in the field...
Показать ещё примеры для «research»...
поисковый — tracking
Нет, не поисковый маяк!
No, not the tracking beacon!
Я использую твою кровь чтобы почерпнуть энергию для поискового заклятия.
I'll use your blood to draw the energy for the tracking spell.
Моё поисковое устройство привело меня к карете, которую ты... грабила.
It just so happened, you know, that my tracking device, it led me to the carriage that you were, you know, robbing.
Как насчет поискового заклинания?
What about a tracking spell?
Я все еще учусь этой поисковой штуке.
I'm still figuring out this tracking stuff.
Показать ещё примеры для «tracking»...