поздно возвращается — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «поздно возвращается»

поздно возвращаетсяhome late

Она стала поздно возвращаться домой.
She's been getting home late recently.
Он вёл себя странно: не говорил мне, куда идёт, поздно возвращался домой.
He'd been acting erratic-— not telling me where he was going, coming home late.
Я переживала за него каждый раз, когда он уезжал, он всегда поздно возвращался.
Even though I worried about him every time he went out every night he was late home.
Ты слишком поздно возвращаешься.
You've been getting home so late.

поздно возвращаетсяit's too late to go back

Уже слишком поздно возвращаться к нашей прежней жизни, Дин.
it's too late to go back to our old lives,dean.
Слишком поздно возвращаться.
It's too late to go back.
Слишком поздно возвращаться
It's too late for you to go back.
Ох, и, Доусон, сегодня уже поздно возвращаться в Кейпсайд.
Dawson, it's too late for you to go back to Capeside tonight.

поздно возвращаетсяwere coming home late

Унни... Ты почему последнее время так поздно возвращаешься?
Unni, why do you come home so late these days?
Где-то около месяца назад он внезапно стал поздно возвращаться домой.
Since around a month ago, he suddenly was coming home late.
Я не смыкала глаз, когда она поздно возвращалась.
I lay awake like you when she came home late.
Собраться группой, и ночами, когда мы поздно возвращались домой, играть, играть.
To form a group the nights when we were coming home late, and play, play, I, the cornet and the mandoline,

поздно возвращаетсяlate

Я поздно возвращаюсь, а остановка там пугающая.
I work late, and that T stop is sketchy.
Когда мы переедем в наш новый дом, Рикки будет приходить проведать меня, и тогда я не буду так поздно возвращаться.
When we move into our new house and Ricky comes to see me, Then I won't be out this late.
Я сказал ей, что мне не нравится то, что она так поздно возвращается домой, она ответила, что мне не стоит так волноваться.
I told her I didn't like her taking it so late, but she's say I worried too much.

поздно возвращаетсяget home late

Когда ты поздно возвращаешься, я что, ищу тебя повсюду?
When you get home late, am I out looking for you?
Ну, поехали. нам еще нужно позаниматься. Я не хочу поздно возвращаться.
Honey, we still have to study, and I don't want to get home late.

поздно возвращаетсяcomes back at

Мэнни, почему ты так поздно возвращаешься из школы?
Manny,why are you coming back from school so late?
Опять она поздно возвращается!
Oh, she comes back at impossible hours.

поздно возвращаетсяtoo late for

которая скучает по ребёнку, от которого так хотела избавиться, и на которую ещё наезжает собственная мать за то, что поздно возвращаюсь домой.
and then get yelled at by my mom for staying out too late.
Матери нужно было поздно возвращаться.
It was too late for Momma to make a comeback.

поздно возвращаетсяlate back

Как же мне не по себе от того, что Вам придётся так поздно возвращаться домой.
I feel really badly about you having to drive all the way back this late.
Вы поздно возвращаетесь.
You're late back.

поздно возвращаетсяlate returning to

— А мама поздно возвращается?
— Mother returns late?
Мы до сих пор не знаем, почему... ты так поздно возвращаешься домой.
We still don't know why you were so late returning to home tonight.

поздно возвращается — другие примеры

Каждый вечер Джордж поздно возвращался из офиса.
Night after night, George came back late from the office.
Я не хочу слишком поздно возвращаться сегодня в Париж.
I don't want to get back to Paris too late tonight.
Мило в Татрах, в лагере, отец поздно возвращается, а гости к нам не ходят.
Milo left on a school trip, Father is always home late from work, nobody comes to visit.
Поздно возвращаетесь.
You're getting home pretty late.
Уже поздно возвращаться.
Let's not get carried away now.
Показать ещё примеры...