позвонить по телефону — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «позвонить по телефону»
позвонить по телефону — call
Ты позвонишь по телефону Тюрбиго 20-20.
Well, you call TURBIGO 2020
Позвонив по телефону: 0845 366 0255 или зайти на страницу в сети: bbc.co.uk/history ...следуя по ссылке ...
Just call 08453660255 or go to bbc. co. uk/history and follow the links to the Open University.
Позвонив по телефону: 0845 366 0255 или зайти на страницу в сети: bbc.co.uk/history ...следуя по ссылке ...
Just call 0845 366 0255, or go to bbc.co.uk/history and follow the links to the Open University.
Я уже позвонил по телефону моему коллегу из Советской Академии Космических Наук.
I have already called my opposite number in the Soviet Academy of Space Science.
Однажды мне позвонила по телефону женщина.
One day, a woman called me.
позвонить по телефону — phone call
— Он даже не может позвонить по телефону так, чтобы мы об этом не узнали.
— He can't even get a phone call we don't know about.
А потом позвонили по телефону, и странный голос произнес: «Я знаю, кто ты»
then i got a phone call, and a weird voice said, «i know who you are.»
Ты не мог бы подойти и позвонить по телефону, пожалуйста?
Could you come here and call on the phone, please?
Могу позвонить по телефону на всякий случай.
I can call on the phone just in case?
Нет, вы позвонили по телефону и объяснили, что это за костюм.
No. You called down on the phone and described the suit to me.
Показать ещё примеры для «phone call»...
позвонить по телефону — use the phone
Могу я позвонить по телефону?
Can I use the phone?
Ты можешь позвонить по телефону и заказать пиццу.
You could use the phone to order a pizza.
Можно позвонить по телефону?
Can I use the phone?
Да, можете позвонить по телефону в доме.
Oh, yeah, you can use the phone right inside.
Это же ты хотела позвонить по телефону.
I thought it was your job to use the phone.
Показать ещё примеры для «use the phone»...
позвонить по телефону — call the number
В любое время, когда бы вы ни захотели, просто позвоните по телефону, или не проходите мимо.
Any time you want to come by, just call the number or stop on by.
Всех, кто узнал этого афериста, просьба позвонить по телефону: 3-5-5-2-2-2-4, 17-11-14-25, 143-17-12, 11-14-35-47, 2-94-57-40...
*Everyone who recognized the crook, please call the number:* *3-5-5-2-2-2-4, 17-11-14-25, 143-17-12, 11-14-35-47, 2-94-57-40...*
Так что я дождалась полудня, позвонила по телефону и попала на голосовую почту. И услышала их.
So, I waited until the middle of the day, and I called the number... and I got the voice mail, and... they were on it.
Они позвонили по телефону, который я вам дал.
They called the number. I gave you.
Я позвоню по телефону, скажу им, что бриллианты у меня, и они вернут Джули.
I call a number, tell them I have the diamonds, They give Julie.
позвонить по телефону — make a phone call
Наверное, мне стоило сходить ещё с участке, но надо было позвонить по телефону.
I probably should have gone at the station, but then I had to make a phone call.
Походите по магазинам, перекусите, позвоните по телефону, а затем мы встретимся в туалете рядом с этой статуей примерно через четверть часа, приведем себя в порядок, почистим зубы, побреемся или что там у вас и наши последние пять минут
Do a little shopping, have a snack, make a phone call. And then we'll meet in the bathroom next to that statue over there... about a quarter after. Get cleaned up, brush your teeth, have a shave or what have you... and in our last five minutes we'll sit quietly in that little shrine over there... say a prayer and think about everything we've been through.
просто позвонить по телефону?
For making a phone call?
Снова спрашиваю тебя ты позвонишь по телефону?
I ask you once again, do you need to make a phone call?
позвонить по телефону — make a call
— Пожалуйста, позвольте мне позвонить по телефону.
— Please let me make a call.
Потом я предложил им позвонить по телефону, потому что так случилось, что я знал человека, которому они звонили, и мне пришлось заезжать за чем-то, потому что я не нашёл Ти Джея, чтобы он сделал это.
Then I offered to make the call 'cause I happened to know the person they were calling, and I had to go pick something up because I couldn't find T.J. to do it.
Давайте вы сядете в кресло, мы уйдем с дождя и позвоним по телефону.
Why don't you sit down in the wheelchair? We'll go inside and make some calls. Come on, please.
позвонить по телефону — phone
Как только запись кончилась, кто то нам позвонил по телефону.
Just after it ended, someone phoned us.
Конечно, я мог предварительно позвонить по телефону.
I could, of course, have phoned beforehand.
Прямо сейчас, прежде чем я даже решу позвонить по телефону и проверить всю эту лапшу, я должен попросить вас кое-что сделать сегодня — в знак доброй воли.
Right off the bat, before I even think about picking up the phone and checking you out on this shit, there's something I need to ask you to do today... a show of good faith.
Арестуйте меня и дайте позвонить по телефону.
Book me and get me to a fuckin' phone.