подъёмник — перевод на английский

Быстрый перевод слова «подъёмник»

«Подъемник» на английский язык переводится как «elevator» или «lift».

Варианты перевода слова «подъёмник»

подъёмникlift

Идите к бакам и проверь подъёмник.
Go to the tanks and check the lift.
Я бы хотел, чтобы вы, когда подъёмник опустится, подошли к Кенни и приветствовали его... тёплым поцелуем.
What I would like you to do, is when Kenny goes down the lift, is you go and greet him... with a warm kiss.
— Она на подъёмнике.
— Well, the car's on a lift.
Пригоните большой подъёмник.
Get the high lift.
Позови на помощь, если нужно будет сдвинуть подъемник.
Call for help if you need to move the lift.
Показать ещё примеры для «lift»...

подъёмникelevator

Где-нибудь здесь поблизости должен быть шахтный подъёмник.
There must be an elevator to the mine around here somewhere.
Это шахтный подъёмник.
There's the mine elevator.
Подъемник включен.
Elevator activated.
Это подъемник.
That's the elevator.
Люди полагают, так можно сэкономить на космических программах Построить огромный подъемник с Земли, уравновесить с другой стороны и придать большую скорость вращения.
Many people believed a way to save the space programme a lot of money was to build a HUGE elevator that goes from Earth and is counterweighted at the other end and spin round incredibly fast.
Показать ещё примеры для «elevator»...

подъёмникforklift

Нам нужен подъемник.
We need a forklift.
Кто ни будь, пригоните подъемник назад.
Can somebody bring the forklift back?
Горденски! Это вилка, а не вильчатый подъёмник.
Gordenski that is a fork not a forklift!
Да я даже поднять её не смогу. Что странно, поскольку отец у меня был вильчатым подъемником.
Which is weird, seeing as how my daddy was a forklift.
Закрепи за подъёмник.
Bring in that forklift!
Показать ещё примеры для «forklift»...

подъёмникarm

— Так вы справились с навесным подъемником?
— So, you got a hanging arm?
— Зачем нам неработающий навесной подъемник?
— Why would we have a hanging arm if it didn't work?
И у нас есть навесной подъемник, который вам нужен, чтобы обойти Альянс Паломар.
And we've got a hanging arm, which you need to beat Palomar Alliance.
— Наш подъемник не работает.
— Our arm doesn't work. — Wait.
В смысле, говорить всем, что наш подъемник работает?
I mean, telling everybody our arm works?
Показать ещё примеры для «arm»...

подъёмникhoist

— Вы не могли бы опустить подъемник?
— Would you bring down the hoist?
Освободите подъемник.
Clear the hoist.
Нам нужны лебёдка и подъёмник.
We need a winch and a hoist.
— У вас есть подъемник?
Have you got a hoist?
Дев в самолете, а он работает на подъемнике, и мне придется использовать канат...
Dev is in the plane, and he works the hoist line, and I would have to use a long line...
Показать ещё примеры для «hoist»...

подъёмникchair

— Дженни? — Почему вы не встретили нас у подъёмника?
How come this morning you were not with the chair?
Включите подъемник, мы здесь мерзнем!
Assholes, start the chair! We're freezing!
Почему подъемник остановился? !
We can't stay up in this chair.
Сколько бы ты не кричала, подъемник от этого не заведется, ясно?
You acting all psycho is not gonna... make the chair move along, okay?
Оставайся на подъемнике!
Don't get off the chair. Stay on the chair.
Показать ещё примеры для «chair»...

подъёмникgondola

Достаньте записи камеры слежения с хранилища и коридора и встретимся в подъемнике.
Get surveillance footage of the vault and the hallway and meet me at the gondola.
Подъемник.
Gondola.
В подъемнике.
I was on a gondola.
Они начнут гонку к вершине на подъёмнике, потом головокружительный километровый трехминутный спуск вниз к финишу у маленького орлиного домика.
They will race to the summit by gondola, then take a 3-minute banzai run down 3,000 vertical feet to the finish line at little eagle lodge.