подшучивать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «подшучивать»

Слово «подшучивать» на английский язык обычно переводится как «tease» или «joke».

Варианты перевода слова «подшучивать»

подшучиватьjoke

Это значит, что тебе нравится мой подарок? Обещай, что больше не будешь ни над кем подшучивать.
Oh... just promise me... you won't play any more practical jokes.
Хорошо, но надо мной будут подшучивать из-за того, что я попросил её о помощи.
There are gonna be jokes because I asked her for help.
Один и тот же подарок на каждое Рождество, мы даже подшучивали над этим.
Same present every single birthday and Christmas. And we used to make jokes about them.
А вы над этим подшучиваете?
You're making jokes?
На протяжении нескольких лет вы с Харви дразнили меня и подшучивали... и я принимал это как знак уважения.
Over the years, all the ribbing and all the practical jokes between you and Harvey-— I found that to be a sign of respect.
Показать ещё примеры для «joke»...

подшучиватьtease

Наоборот его имя читалось как полудурок. Я всегда подшучивал над ним.
His name spelledbackwards was Krap Nek, andl used to tease him.
И каждый раз, подшучивая над ним, ты напоминаешь ему о тех парнях.
And every time you tease him, you remind him of those guys.
Я все время подшучивала над ним из-за этого.
I used to tease him about it.
Она немного подшучивала над тем, как я одеваюсь.
She kind of teased me about how I dress.
Ребята подшучивали над ней,потому что она...она выглядела как маленькая девочка.
Guys teased her because she was... she was kind of girly.

подшучиватьmake fun of

И это не культурно подшучивать над людьми.
And it is not polite to make fun of people.
Над такими людьми легко подшучивать, а?
Pretty easy to make fun of some people, huh?
Босс, вам не стоит подшучивать над ним.
Boss, you shouldn't make fun of them.
Ты знаешь порядок — она иногда бывает грубой, а мы за это свободно можем над ней подшучивать.
You know the rules. She's mean sometimes. Then we get a free pass to make fun of her.
— Что, боишься, что он будет над тобой подшучивать?
— What, you're afraid he'll make fun of you?
Показать ещё примеры для «make fun of»...

подшучиватьmess

Как мы будем над ними подшучивать?
How are we going to mess with them?
Мне становится всё труднее не подшучивать над ним.
I'm finding it really hard not to mess with him.
Над Дуайтом всегда веселее подшучивать вместе с кем-нибудь.
It's always more fun to mess with Dwight with an audience. That was usually Pam.
Не тот день, чтобы подшучивать над моим сыном.
It was the wrong day to mess with my kid.
В смысле, вы сделали тот фейковый профиль в Тиндере, чтобы подшучивать под людьми.
I mean, you set up that fake Tinder profile just to mess with people.
Показать ещё примеры для «mess»...

подшучиватьmake jokes

Теперь ты ищешь меня, чтобы подшучивать?
Now you're seeking me out to make jokes?
Легко подшучивать над ним.
It's easy to make jokes about him.
Тебе плевать, что все вокруг будут над тобой подшучивать, а заодно и надо мной тоже?
Doesn't it bother you that people are making you out to be a joke and that I'll be included in that?
Она подшучивает.
She makes a joke.
Да, уже, так что теперь можешь перестать подшучивать.
Yes, she has, so you can stop making that joke.
Показать ещё примеры для «make jokes»...

подшучиватьprank

Иногда мы с Джейн Остин подшучиваем друг над другом.
Sometimes Jane Austen and I prank each other.
Не могу подшучивать над тобой.
I can't prank you.
Слушай, люди здесь думают, что ты считаешь себя лучше их, так что они подшучивают над тобой, чтобы спустить тебя с небес на землю, показать, что ты не особенный.
Listen, people around here Think you think you're better than them, So they prank you to cut you down to size,
Надо мной все время подшучивают.
I'm always getting pranked.
— Над первокурсниками подшучивают.
— Freshmen get pranked.
Показать ещё примеры для «prank»...

подшучиватьfun

И моя семья без конца подшучивала надо мной.
My family made so much fun of me.
Слушай, я знаю, я раньше подшучивал над тобой, когда ты ездил на автобусе, но признаю, я был не прав.
Listen, I know I made fun of you in the past for riding the bus, but I have to admit I was wrong.
Дэви, наверное, подшучивал над молодым ассистентом, но Фарадей был в ударе.
Davy may have been having a bit of fun at the expense of his young assistant, but Faraday was on fire.
Хорошо, я хочу тебе что-то сказать, и я не хочу, чтобы ты подшучивал.
Ok, I have some stuff I want to say and I don't want you to make fun.

подшучиватьbanter

Мы обычно подшучивали.
We used to have banter.
— Снова подшучиваете?
Banter? — Yes.
Да, так немного подшучиваем, Босс, чисто среди коллег.
Just a bit of banter, boss, between colleagues.
Я просто подшучивал.
It was just banter.
Мы все сидим на диване, собираемся вместе, смотрим телевизор, подшучиваем.
We all sit around the sofa, get together, watch telly, have banter.
Показать ещё примеры для «banter»...

подшучиватьlaugh

Всю жизнь над ним смеялись так он решил подшучивать над собой и развил чувство юмора.
He got laughed at his entire life. He decided to laugh at himself and developed a sense of humor.
Продолжайте подшучивать.
Go ahead and laugh.
— Бобби, ты должен научиться распознавать, когда я подшучиваю над тобой.
[woman laughs]

подшучиватьplaying a joke

Что она... подшучивает над нами и хихикает где-то в лесу.
She's... playing a joke and she's giggling in the woods.
Похоже, Дядя Мирт подшучивает над нами.
Looks like Uncle Mirth's been playing a joke on us.
Они всегда подшучивали друг над другом.
They're always playing jokes on each other.