подсластить — перевод на английский

Варианты перевода слова «подсластить»

подсластитьsweet

Да, чтобы подсластить его.
Yeah, to sweeten it.
Ты хотел подсластить пилюлю, пригласив меня в шикарный ресторан?
You wanted to sweeten the pill by taking me out to a fancy restaurant?
Чтобы подсластить наживку, я предложил им полное освобождение от налога.
So I offered them a full tax exemption to sweeten the deal.
Пытаюсь подсластить пилюлю.
But I'm trying to sweeten a pill.
Подслащу ваше приветствие!
Sweeten your greeting'!
Показать ещё примеры для «sweet»...

подсластитьsweeten

Да, чтобы подсластить его.
Yeah, to sweeten it.
Ты хотел подсластить пилюлю, пригласив меня в шикарный ресторан?
You wanted to sweeten the pill by taking me out to a fancy restaurant?
Чтобы подсластить наживку, я предложил им полное освобождение от налога.
So I offered them a full tax exemption to sweeten the deal.
Пытаюсь подсластить пилюлю.
But I'm trying to sweeten a pill.
Подслащу ваше приветствие!
Sweeten your greeting'!
Показать ещё примеры для «sweeten»...

подсластитьsweeten the

Вот почему ты делаешь такую паршивую работу, приносишь мне чашку с помадой, чтобы подсластить кофе.
That's why you're doing such a lousy job of bringing me a cup with lipstick to sweeten the coffee.
Как ещё я могу подсластить наше предложение вам, Боб?
Any other ways I can sweeten the offer for you, Bob?
Корица... чтобы подсластить кофе.
Cinnamon— to sweeten the coffee.
Тебе надо бы подсластить пилюлю.
You still need to sweeten the pot.
Нихил подсластил сделку упоминанием о том, что Райан Фоли спал с женой вашего сына?
Did nikhil sweeten the deal With the revelation that ryan foley Was sleeping with your son's wife?
Показать ещё примеры для «sweeten the»...

подсластитьsugarcoat

Прости нас, но чтобы подсластить ответ, нам надо время.
Forgive us, but it takes time to properly sugarcoat a response.
Большинство парней, если не заинтересованы в женщине, стараются подсластить пилюлю. Будьте милым.
Most guys who aren't interested in a woman try to sugarcoat it, be nice.
Хочешь, чтобы я всё это подсластил?
You want me to sugarcoat this?
Должно понадобиться много сиропа, чтобы подсластить пилюлю убийства всех тех деревьев.
Must take a lot of syrup to sugarcoat the murdering of all those trees.
Я не буду пытаться подсластить пилюлю.
I won't sugarcoat it.
Показать ещё примеры для «sugarcoat»...

подсластитьsugar

Кто посоветовал вам подсластить мне это дело?
Who told you to sugar me off this case?
Хочешь подать этот чай, не подсластив?
Would you like this without sugar?
Думаю, Иногда тебе нужно немного подсластить веселье.
Sometimes you need a little more sugar in your bowl, though.
Маленькая мисс невинность, подсласти меня, да!
Little Miss Innocent, sugar me Yeah
Да, подсласти меня.
Sugar me
Показать ещё примеры для «sugar»...

подсластитьmake

Я могу пригласить тебя на ужин вечером? Чтобы подсластить пилюлю?
Could I please treat you to dinner, to make up for this?
Подсластить пилюлю не получится.
You can't make it better.
— Я хотела немного подсластить тебе чай.
Few sugars I shall make in your tea now for you. Yes.
Подсластить им пилюлю не получится.
You can't make it better for them.
Не пытайся подсластить пилюлю.
Don't try to make it better.