подрезать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «подрезать»
«Подрезать» на английский язык переводится как «overtake» или «cut off».
Варианты перевода слова «подрезать»
подрезать — cut
Если подрезать держащую ветку, дерево станет прекрасной малайской ловушкой.
If that supporting branch were cut away... this fallen tree would make a perfect Malay deadfall.
— Это тот, кто подрезал мне бороду.
That's the one who cut my beard.
— Да, подрезала немного челку.
— Yes, I cut my fringe a little.
Подрежем им сухожилия, будут есть у нас из рук.
Cut 'em off at the knees. They'll be eating out of our hands.
— Нужно подрезать ей волосы.
We should cut her hair.
Показать ещё примеры для «cut»...
подрезать — clippe
— Отлично, сначала были некоторые проблемы, но мы ему подрезали крылья и все отлично.
Oh, fine. Mind you, I had a bit of trouble to start with, but now I've clipped its wings, no problem.
Я подрезал тебе крыло, не более того.
I clipped your wing, that's all.
Но, видишь ли, когда мы встретились впервые, я ехал на своем мотоцикле и подрезал ее.
But, see, the first time we met, I was driving by on my vespa, and I clipped her.
Кто-то,буквально говоря,подрезал ему крылья.
Somebody literally clipped his wings.
Я подрезал одного когда он пытался остаться с Морроу.
I clipped one of 'em trying to stay with Morrow.
Показать ещё примеры для «clippe»...
подрезать — trim
Надо бы подрезать твой клюв и оторвать уши.
I think I'm gonna trim the beak and the ears off that head.
Подрезать кусты.
Trim your bushes.
Потому что ты всегда подрезаешь свою челку.
Because you always trim your own bangs.
Я собираюсь подрезать его!
I'm gonna give it a trim!
Да, надо подрезать жир.
Gotta trim some of the fat around here.
Показать ещё примеры для «trim»...
подрезать — stab
Хорошо, Ты знаешь, кто её подрезал?
Okay, do you know who stabbed her?
Она... меня подрезала.
S... she stabbed me.
Ты меня подрезал.
You stabbed me.
Чет РуИс, меня подрезал, и теперь я сочусь светом.
That spoiled brat, Chet Ruiz, stabbed me, and now I'm bleeding light.
За последние 10 дней, на меня нападал спятивший биотехник, меня подрезал брат, мне делали операцию, сам помогал оперировать, меня били, в меня стреляли, меня жгли.
In the last 10 days, I've been attacked by face-hugging biotech, stabbed by my brother, had major surgery, helped perform major surgery, been beaten, bullied, and burned.
Показать ещё примеры для «stab»...
подрезать — undercut
Кэри, возьми Алисию и проверьте всё что может подрезать групповой иск.
Cary, you take Alicia and review anything that could undercut the class action.
Это подрезало доверие судьи к Риверсу, и заставило ее выкинуть внедорожник.
It undercut the judge's trust in Rivers, and got her to kick the SUV.
Из-за того, что у меня надломился голос, Ты пытаешься подрезать меня, чтобы я почувствовал себя ниже тебя.
Because my voice cracked, you are trying to undercut me to make me feel inferior.
Я не пытаюсь никого подрезать.
I'm not trying to undercut anyone.
Китайцы подрезают нас на каждом углу.
China's undercutting us at every turn... I'm at a loss.
Показать ещё примеры для «undercut»...
подрезать — prune
У меете подрезать растения?
Do you knowwhat pruning is ?
Ты их подрезаешь или хочешь раскромсать до смерти?
Are you pruning that or trying to hack it to death?
Кто бы ни подрезал его семейное древо, он использует пули, а не стрелы.
Whoever is pruning the family tree is using bullets instead of arrows.
Ох, я подумал что их нужно подрезать.
I thought some of them needed pruning.
— ..и он подрезал её бегонии.
They were in the flower bed together and he was pruning her begonias.
Показать ещё примеры для «prune»...
подрезать — wing
Некоторым преступникам просто невозможно подрезать крылья.
Some jailbirds' wings just can never be clipped.
Которой подрезали
Whose wings
В самую последнюю минуту он выбил мяч из собственных ворот, подрезал нападающего, избавляясь от защитников, и забил победный гол!
In the very last minutes, he took the ball from his own goalposts, down the wing, shaking off defenders, and scored the winning goal!
И крылья подрезал.
Disabled wing.
подрезать — snip
Это человек, который подрезает пиписку малыша.
He's the man who snips the baby's little winky-dink.
Подрезать, не ломать.
It is snipping, not slashing.
Меня тоже подрезали.
I got snipped.
И вам нельзя подрезать ей крылья.
And you should never snip its wings.
подрезать — clip
Вы можете поймать орла, но не можете подрезать ему крылья.
You may capture the eagle, but you cannot clip its wings.
Подрезал здесь, подвязал там.
Clip here, tie there.
Ты можешь подрезать крылышки ангела, танцующего на конце булавки.
You could clip the wings of an angel dancing on the head of a pin.
Передайте кардиналу Буковаку, что если он хочет подрезать мне крылышки, ему придётся сделать это лично.
Tell Cardinal Bukovak, if he wants to clip my wings, he'll need to come and do it in person.
Передайте ему, что если он хочет подрезать мне крылышки, ему придётся прийти и сделать это лично.
Tell Cardinal Bukovak if he wants to clip my wings he'll need to come and do it in person.
Показать ещё примеры для «clip»...
подрезать — lift
Ты подрезал всего пару кошельков и сотовый из рюкзака.
Okay, you lifted a couple of wallets and a cell from a backpack.
я в тот день примерял смокинг, а он подрезал мой бумажник, так?
That day I was being fitted for my tux, he lifted my wallet, didn't he?
Как ты научился подрезать часы?
But you knew how to lift the watch?