подполье — перевод на английский

Варианты перевода слова «подполье»

подпольеunderground

Подполье, как и везде.
Underground, like everywhere else.
Мои друзья из подполья рассказали мне о вашем прошлом.
My friends in the underground tell me that you have quite a record.
Шталуга передаст их в подполье.
Sztaluga will then inform the underground.
Садитесь, профессор. Скажите, что вы думаете о здешнем подполье?
Please, Professor, if you'd be so kind, what about the underground movement?
— Наше подполье действует.
The underground is still alive.
Показать ещё примеры для «underground»...

подпольеhiding

В Париже были призывы, чтобы партия ушла в подполье. Это правда?
In Paris there have been slogans... for the Party to go into hiding.
Но теперь мы на пару дней выйдем из подполья.
But we're coming out of hiding for a couple of days.
Ты был в подполье.
You've been in hiding.
Затаился в подполье, пляшешь!
Hiding in the cellar!
Так, естественно, боссы боялись его выхода из подполья... просто, чтобы сохранить своего ребенка.
So, naturally, the bosses were afraid he'd come out of hiding... just to save his kid and give them all up.
Показать ещё примеры для «hiding»...

подпольеground

Ваша добыча только ушла в подполье.
Your prey has only gone to ground.
— Он ушел в подполье.
— He's gone to ground.
После того, что произошло с министром, я борюсь с искушением отправить тебя в подполье.
After what happened to SECNAV, I'm tempted to ground you.
Ушел в подполье, сэр.
Gone to ground, sir.
Когда ворлонец уходит в подполье, я волнуюсь
When the Vorlon goes to ground, I worry.
Показать ещё примеры для «ground»...

подпольеgrid

О. Заметаешь следы, уходишь в подполье?
You're going off the grid.
Он ушел в подполье и у нас нет способа его найти.
He is completely off the grid, and we have no real way of finding him.
Они ушли в подполье.
They're going off the grid.
Это места, где Шепард жила, пока не ушла в подполье?
This is everywhere that Shepherd lived before she went off the grid?

подпольеunderworld

Я знаю подполье Майами.
I know Miami's underworld.
Усилились тенденции ставить под сомнение полученные данные, и парижские книготорговцы долгое время являются литературным подпольем, распространяя подрывные идеи в виде печатных памфлетов, книг, листовок и газет.
Open enquiry and questioning of received wisdom greatly increased, and the booksellers of Paris have long been part of a kind of literary underworld, spreading subversive ideas by printed pamphlets, books, leaflets and newspapers.
Они редко встречаются в подполье.
They're rarely seen in the underworld.
Пока преступник номер один в бегах, остаётся вопрос, кто же заправляет городским подпольем?
With public enemy number one on the lam, the question remains, just who is running Gotham's underworld?
И изучил все входы и выходы клубного общества которое включало в себя сколько угодно видных деятелей нью-йоркского гламурного подполья.
He learned the ins and outs of 'The Café Society' which included any number of prominent figures from New York's glamorous underworld.