подписание — перевод на английский
Варианты перевода слова «подписание»
подписание — sign
Почему бы не отложить подписание до тех пор?
Why not postpone the signing until then?
Если вы поторопитесь с подписанием, то мы напишем о вас первый выпуск.
If we shoot the signing now, we can make the first editions.
Сегодня, Найоми, мне предстоит закончить ежегодную рутину подписанием дипломов.
Tonight, Naomi, I'm afraid I've got to finish that annual chore, signing diplomas.
Я заключённый Хоффа, ангел, и подписание контракта является выкупом.
I'm Hoff's prisoner, angel, and signing this contract is the ransom fee.
В самой идеи подписания на определённый период.
The whole idea of signing for that length of time.
Показать ещё примеры для «sign»...
подписание — signing
Почему бы не отложить подписание до тех пор?
Why not postpone the signing until then?
Если вы поторопитесь с подписанием, то мы напишем о вас первый выпуск.
If we shoot the signing now, we can make the first editions.
Сегодня, Найоми, мне предстоит закончить ежегодную рутину подписанием дипломов.
Tonight, Naomi, I'm afraid I've got to finish that annual chore, signing diplomas.
Я заключённый Хоффа, ангел, и подписание контракта является выкупом.
I'm Hoff's prisoner, angel, and signing this contract is the ransom fee.
В самой идеи подписания на определённый период.
The whole idea of signing for that length of time.
Показать ещё примеры для «signing»...
подписание — treaty signing
Просто в качестве меры предосторожности, до подписания договора, Морская полиция должна обеспечить безопасность дочери Горгова, Адрианы.
Just as a precaution, until the treaty signing, we need NCIS to protect Gorgova's daughter, Adriana.
Нам предоставлен выбор либо отменить завтрашнее подписание соглашения, либо обратиться в другую компанию.
We were given the choice of either canceling the treaty signing tomorrow or going with another PMC.
Предположительно в отеле Бодмонт заложена бомба, под прицелом все, кто там будет для подписания соглашения.
I think there's a bomb in the Beaudmont Hotel someone is targeting the dignitaries that are there for the treaty signing.
Какой-то политический винтик, которому нравится идея казни гея в день подписания соглашения.
Some political operative who loves the idea of executing a gay man on the day of the treaty signing.
Я уезжаю для подписания этого договора в Мьянме.
I am off to the treaty signing in Myanmar.
Показать ещё примеры для «treaty signing»...
подписание — contract
Это даст тебе огромные приемущества при подписании контракта на следующий год.
Should give you a huge advantage bidding for the contract next year.
Потому что я ждала услышать от тебя о подписании постоянного контракта, но не услышала.
Because I've been waiting to hear about A permanent contract from you, and I haven't.
— Серьезные люди действуют серьезно... .. При подписании контракта .. все правильно.
Respectable people do things the respectable way, with a contract and a signature, as is right and proper.
И так же, как у вас есть мистер Могу, у меня есть поверенный, дотошный человек по имени Таттл, и мне понадобится мистер Таттл, для подписания официального контракта, чтобы я чувствовал себя уверенней при обмене такой суммы на мясо.
And the way you have your Mr. Moguy, I have a lawyer, a persnickety man named Tuttle, And I would need my Mr. Tuttle to draw up a legal contract before I'd feel comfortable exchanging that amount of money for flesh.
Я тебе называл три правила при подписании контракта?
Have I told you there are three rules to contract negotiation?
Показать ещё примеры для «contract»...
подписание — signature
Готовый к подписанию.
All ready for signature.
Соглашение, обсуждение и подписание.
Agreement, consideration, and signature.
У нас есть готовые контракты для подписания.
We have the contracts ready for your signature.
Останки генерала Хоу готовы для подписания разрешения на транспортировку в Сонную Лощину.
Dr. Brennan. Uh, General Howe's remains are ready for your final signature before being transported back to Sleepy Hollow.
Так, заявка на усыновление готова к подписанию.
Okay, adoption application is ready for signature.
Показать ещё примеры для «signature»...
подписание — treaty
У нас тоже были проблемы с кардассианами. Но теперь, с подписанием договора, мы можем помочь.
We've had our problems with the Cardassians, too but now that we have a treaty, we're in a position to help.
Я договорился, чтобы до подписания договора короля перевезли в безопасное место.
I have arranged for the king to be moved to safety until the treaty is signed. He will not be harmed.
Я подумал, что с подписанием договора, и присоединением к территории, в лагере станет безопаснее.
My thinking was with the treaty coming, annexation, the camp would be settling down, a safer place.
Касаемо разрабатываемых участков, занесённых в реестр до подписания нового договора, когда Холмы были за индейцами сиу. Их законность будет оспорена по проведении экспертизы с учётом смягчающих обстоятельств.
As to claims filed and worked prior to the new treaty... in essence from when the hills still belonged to the Sioux... the presumption of legitimacy will apply... subject to qualification, according to mitigating facts.
Он пытался помешать подписанию мирного договора с самого начала.
He's been trying to kill the peace treaty from the start.
Показать ещё примеры для «treaty»...
подписание — agreement
В случае подписания торгового соглашение с Китаем.
Unless the Chinese Trade Agreement dies on the table.
Ты собираешься сорвать подписание соглашения, на подготовку которого ушли годы.
You're destroying an agreement that took years to put together.
Датская попытка остановить войну между Северным и Южным Каруном — закончилась подписанием мирного соглашения.
The Danish effort to stop the war between North and South Kharun has managed to secure an agreement.
Подписание соглашения, торгового договора или меморандума
To draw up an agreement, or call it a trade pact, or call it an aide-mémoire.
Эксперты мистера Карпа поведали нам, что на момент подписания соглашения с хранилищем Space 4 мистер Троули был в здравом уме.
We've heard from Mr. Karp's experts that Mr. Trawley was of sound mind at the time of the agreement with Space 4 Rent Storage.