подпевать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «подпевать»
«Подпевать» на английский язык переводится как «to sing along».
Варианты перевода слова «подпевать»
подпевать — sing along
Все, подпевайте.
Everybody, sing along!
Подпевай!
Sing along!
— Чтобы мы могли подпевать, ясно?
Something you can sing along to.
Я ведь и лихачу, и музыку одну и ту же без конца слушаю, даже подпеваю иногда!
I don't think so! I drive too fast, and I listen to the same five albums over and over and over again, a-and I sing along.
Я не буду брюзжать, если буду подпевать, или что-нибудь в этом роде.
I won't feel like bitching if I can sing along to something.
Показать ещё примеры для «sing along»...
подпевать — sing
А Вы мне подпевайте!
And you will sing!
Я уже твоему тексту подпевать могу!
I can sing along with that tape by now!
Ты тоже подпевай.
You sing, too.
Я слышал они тоже подпевали в конце.
I heard a woman sing on that last one.
Я видела, что ты умеешь, а ты можешь только держаться позади, качаться в такт, и тихо-тихо подпевать.
I've seen what you can do, and what you can do is stand in the back, sway, and sing very, very quietly.
Показать ещё примеры для «sing»...
подпевать — sidekick
А ты, типа, его подпевала?
And what are you, like, his sidekick?
Подпевала?
Sidekick?
Эй, ты пропустил один снимок, подпевала.
Hey, you missed a shot there, sidekick.
Я не твой подпевала, Тони.
I'm not your sidekick, Tony.
Ты думаешь, что ты слишком симпатичный, чтобы быть подпевалой?
You think you're too good-looking to be the sidekick?
Показать ещё примеры для «sidekick»...
подпевать — join in
Гарольд, подпевай.
Harold, join in.
Я только начну, а вы подпевайте!
I am starting! You all too please join in!
Подпевайте с любого места!
Join in whenever you like!
И это песня о любви, если знаете слова, то можете мне подпевать, Договорились?
And it's a love song, and if you know the words, I want you to join on in. Okay?
подпевать — join
Но... вы должны подпевать мне в припеве.
You all have to join in on the refrain.
Не стесняйся, подпевай в любом месте.
Feel free to join in at any point.
Подпевайте, не стесняйтесь.
Feel free to join in.
А британские солдаты, со своей стороны им подпевали.
And then, in the distance, the British soldiers joined in.
подпевать — come on
Ну подпевай, ты же знаешь!
Come on, you know the words.
Подпевай!
Come on.
Дорогая, подпевай.
Come on, honey, take it.
Подпевай, приятель!
Come on, buddy.
Подпевайте, все.
Come on, everybody.
Показать ещё примеры для «come on»...
подпевать — yes men
— Я не один из ваших подпевал.
— I'm not one of your yes men.
Подпевал я не нанимал.
I don't employ yes men.
Они не похожи на подпевал.
I wouldn't call them yes men.
Так тебе нужна подпевала?
So, you want a Yes Man?
подпевать — sing-along
Вы тоже подпевайте, если хотите.
You can sing-along if you like.
Пошел ты, подпевала.
Fuck you, sing-along.
Подожди, подпевала.
Wait up, sing-along.
Ты их вспугнул, подпевала.
You've scared them off, sing-along.
Это песня создана чтобы подпевать под нее, если все остальные думают также.
It is a sing-along song but it remains to be seen if everybody else thinks that.
Показать ещё примеры для «sing-along»...