подобающе — перевод на английский
Варианты перевода слова «подобающе»
подобающе — properly
Он был подобающе впечатлен глубинами твоего опыта?
Was he properly impressed by the depth of your expertise?
Мэдди, я отвезу тебя обратно в приют, где о тебе подобающе позаботятся.
Maddie, I'm gonna take you back to the shelter... where you can be properly taken care of.
Когда я займу свое законное место, то сделаю так, чтобы тебя подобающе наградили.
When I recover my rightful place I shall be sure that you are properly rewarded.
— Я с вами согласна, капитан, но... поскольку Рассел Кларк взял адвоката до того, как вам выпала возможность подобающе его допросить, лейтенант Тао попросил меня поприсутствовать здесь, и все это обычно не занимает много времени.
— I agree, Commander, but... since Russell Clark lawyered up before y'all had a chance to interview him properly, Lieutenant Tao asked me to be here today, and these things never take long.
Принцесса София, простите, что не приняли Вас подобающе.
Princess Sophie, I apologize for not greeting you properly.
Показать ещё примеры для «properly»...
подобающе — act like one
Веди себя подобающе!
Act like one.
Веди себя подобающе.
I need you to act like one.
Тогда и веди себя подобающе!
Then act like one!
Если вы такие взрослые, то ведите себя подобающе и прекратите это!
If you're such a grown-up, then act like one and stop this!
Действуй подобающе!
Act like one!
Показать ещё примеры для «act like one»...
подобающе — behave
Ты должен вести себя подобающе.
You must behave.
Тогда веди себя подобающе.
Behave yourself, then.
И разговаривая о грязекопании, могу я рассчитывать, что вы будете вести себя подобающе перед Викторией?
And speaking of digging up dirt, can I count on you two to behave around Victoria?
Ведите себя подобающе!
Behave yourselves!
Сделай так, чтобы твоя маленькая очаровательная банда неудачников вела себя подобающе, и я навсегда забуду про твою грязную бороду.
Get your little merry band of misfits to behave and I'll be out of your dirty beard forever.
Показать ещё примеры для «behave»...
подобающе — appropriately
А ты, с этого момента, постарайся одеваться подобающе.
And you, try to dress more appropriately from now on.
Я хочу быть уверена, что оденусь подобающе.
I want to make sure I dress appropriately.
— Сейчас, Доктор Уилсон, вполне подобающе врачу-практиканту, Вы смотрите на огромный знак вопроса.
Now, Dr Wilson, appropriately enough for a trainee, you are looking at a huge question mark.
А я буду его оплакивать подобающе.
And I'll mourn him appropriately.
Я одет подобающе?
Am I dressed appropriately?
Показать ещё примеры для «appropriately»...
подобающе — part
Ну надо же выглядеть подобающе.
You've got to look the part.
Одевайся подобающе.
Dress the part.
Я должна выглядеть подобающе.
I need to look the part.
Делегаты из Флоренции должны выглядеть подобающе.
Formal delegates from Florence must look the part.
Если я буду министром в правительстве отца, я должен выглядеть подобающе.
If I'm going to be a minister in my father's government, I need to look the part.
Показать ещё примеры для «part»...