подобающе — перевод на английский

Варианты перевода слова «подобающе»

подобающеproperly

Он был подобающе впечатлен глубинами твоего опыта?
Was he properly impressed by the depth of your expertise?
Мэдди, я отвезу тебя обратно в приют, где о тебе подобающе позаботятся.
Maddie, I'm gonna take you back to the shelter... where you can be properly taken care of.
Когда я займу свое законное место, то сделаю так, чтобы тебя подобающе наградили.
When I recover my rightful place I shall be sure that you are properly rewarded.
— Я с вами согласна, капитан, но... поскольку Рассел Кларк взял адвоката до того, как вам выпала возможность подобающе его допросить, лейтенант Тао попросил меня поприсутствовать здесь, и все это обычно не занимает много времени.
— I agree, Commander, but... since Russell Clark lawyered up before y'all had a chance to interview him properly, Lieutenant Tao asked me to be here today, and these things never take long.
Принцесса София, простите, что не приняли Вас подобающе.
Princess Sophie, I apologize for not greeting you properly.
Показать ещё примеры для «properly»...

подобающеact like one

Веди себя подобающе!
Act like one.
Веди себя подобающе.
I need you to act like one.
Тогда и веди себя подобающе!
Then act like one!
Если вы такие взрослые, то ведите себя подобающе и прекратите это!
If you're such a grown-up, then act like one and stop this!
Действуй подобающе!
Act like one!
Показать ещё примеры для «act like one»...

подобающеbehave

Ты должен вести себя подобающе.
You must behave.
Тогда веди себя подобающе.
Behave yourself, then.
И разговаривая о грязекопании, могу я рассчитывать, что вы будете вести себя подобающе перед Викторией?
And speaking of digging up dirt, can I count on you two to behave around Victoria?
Ведите себя подобающе!
Behave yourselves!
Сделай так, чтобы твоя маленькая очаровательная банда неудачников вела себя подобающе, и я навсегда забуду про твою грязную бороду.
Get your little merry band of misfits to behave and I'll be out of your dirty beard forever.
Показать ещё примеры для «behave»...

подобающеappropriately

А ты, с этого момента, постарайся одеваться подобающе.
And you, try to dress more appropriately from now on.
Я хочу быть уверена, что оденусь подобающе.
I want to make sure I dress appropriately.
— Сейчас, Доктор Уилсон, вполне подобающе врачу-практиканту, Вы смотрите на огромный знак вопроса.
Now, Dr Wilson, appropriately enough for a trainee, you are looking at a huge question mark.
А я буду его оплакивать подобающе.
And I'll mourn him appropriately.
Я одет подобающе?
Am I dressed appropriately?
Показать ещё примеры для «appropriately»...

подобающеpart

Ну надо же выглядеть подобающе.
You've got to look the part.
Одевайся подобающе.
Dress the part.
Я должна выглядеть подобающе.
I need to look the part.
Делегаты из Флоренции должны выглядеть подобающе.
Formal delegates from Florence must look the part.
Если я буду министром в правительстве отца, я должен выглядеть подобающе.
If I'm going to be a minister in my father's government, I need to look the part.
Показать ещё примеры для «part»...