подноготная — перевод на английский

Варианты перевода слова «подноготная»

подноготнаяbackground

Зачем вы выясняете мою подноготную?
Why are you checking my background?
Охрана, чертежи, вся подноготная.
Security, blueprints, background.
Подноготная на миссис Мети.
Background on Mrs. Meti.
Ещё я изучил твою подноготную.
I investigated your background as well.
Начнем мы с подноготной этого Гектора Круза.
Okay,we'll begin with a little background on this hector cruz.
Показать ещё примеры для «background»...

подноготнаяbackground checks

И обзваниваете спонсоров... задаете вопросы, проверяете подноготную.
And making calls to some contributors... asking questions, doing background checks.
Я буду вашей официанткой, потому что здесь не проверяют всю подноготную.
I'll be your waitress, 'cause they don't do background checks here.
Вы же проверили их подноготную, прежде чем спонсировать их...
You must have done background checks before you sponsored them...
Я перед первым свиданием проверяю подноготную парней.
I do background checks before first dates.
— Нет, я узнала всю его подноготную.
No, did a background check at work.
Показать ещё примеры для «background checks»...

подноготнаяbackground check on

Мы хотим попридержать нашего экс-рейнжера, пока не проверим его подноготную, хорошо?
Um... we're going to, uh, hold our ex-ranger until we can run a background check on him, okay?
Разыщи его подноготную.
Can we run a background check on him?
Если я его отслежу, то мне надо будет, чтобы ты проверила его подноготную.
If I'm gonna track him down, I'm gonna need you to do a background check on him.
Сэр, я своим фирменным методом сейчас проверяю подноготную по нашему покойнику Брайану Тейлору.
Sir, I am in the middle of my trademark top to tail background check on our dearly departed Brian Taylor.
Смотри, Коди возвращается в школу завтра так что я проверил его подноготную
Look, Cody comes back to school tomorrow, so I did a background check on him.
Показать ещё примеры для «background check on»...

подноготнаяinside story

— Вы же знате подноготную.
— You clearly know the inside story.
аково им будет узнать всю подноготную сестры 'эллон.
What a swell dish it will be for them to read the inside story... of Sister Fallon.
Да, но это потому, что они не знают мою подноготную.
Yes, but that's because they don't know the inside stories about us.

подноготнаяlife

"наю, но... я его подноготную изложил.
I know, but... I'm putting the guy's life out there.
Ты общительный — это здорово. Но бизнесменам не за чем знать всю мою подноготную
You're a people person, Charlie, that's wonderful, but in business meetings you tell personal items from my life,
Сначала надо узнать всю её подноготную.
I have to go in and see how she lives.

подноготнаяstory

Да, он знает всю подноготную.
Yeah. He knows the whole story.
Лошпед раскрыл всю подноготную.
The Douche blew the story wide open.
У нас нет возможностей проверить их подноготную.
We have no way of running down them or their stories.

подноготнаяlowdown on

Как ты выудила всю подноготную из Лоуренса, а?
How did you get the lowdown on Lawrence? Oh, a-ha!
Он будет очень благодарен, за то что ты расскажешь ему всю подноготную об Алеке.
He's going to be so appreciative that you are giving him the lowdown on Alec.
И она попросила именно меня рассказать всю подноготную Венеции.
And it was me that she just asked to give the lowdown on Venice.