поднести — перевод на английский

Быстрый перевод слова «поднести»

«Поднести» на английский язык переводится как «to bring» или «to bring closer».

Варианты перевода слова «поднести»

поднестиbring

Если мы поднесем его к урановой руде, скорость счета, число щелчков, возрастет с огромной силой.
If we bring it close to the uranium ore the count rate, the number of clicks, increases dramatically.
Выдох, и поднесите правый локоть к левому колену.
Exhale and bring the right elbow to the left knee.
Поднесем поближе, еще ближе.
Bring closer even closer.
Поднеси свою морду к моему топору!
Bring your pretty face to my ax.
Просто поднесите руку к носу, вот так.
Just bring one hand to your nose, like this.
Показать ещё примеры для «bring»...
advertisement

поднестиput

Поднеси к нему свою рацию.
Goose Ground, put your radio next to him.
Нет, эм, поднеси трубку к его уху.
No, uh, put the phone to his ear.
О, нет, она сама поднесла их мне к лицу.
Oh, no, she just put it in front of my face.
Поднесешь его достаточно близко к компьютеру и я смогу взломать его.
Put it close enough to his computer so I can hack into it.
Поднеси огонь к фитилю.
You put the flame to the wick.
Показать ещё примеры для «put»...
advertisement

поднестиhold

Поднеси зеркало к его рту.
Hold a mirror to his mouth.
Просто поднесите руки, тогда вода течёт.
Just Hold hands, then water flows.
Краска для волос... Поднеси ее к лицу.
— The hair dye— — hold it to your face.
Знай, что если ты когда-нибудь поднесёшь так чашку ко мне, следующий кофе будешь наливать с протезами.
Just know if you ever hold your coffee cup up to me, you will be tapping it with a stump.
Поднеси этот чертов пульт поближе.
Hold that son of a bitch closer.
Показать ещё примеры для «hold»...
advertisement

поднестиclose

Поднеси к губам.
Close to her mouth.
Он поднёс камеру к его лицу, ему было плевать на человека.
He went really close to his face, fixing his collar... totally detached from the person.
То есть нужно ее близко поднести?
we'd have to get quite close to it?
Поднеси меня ближе.
Get me closer.
Поднеси ближе ко рту.
Get your lips closer, dad.
Показать ещё примеры для «close»...

поднестиhand

У него их уже одиннадцать, а этих ему любовница поднесла в подарок, она замужем, чтобы скрыть грех, подсунули их мне.
She gives him twins. And they're not married. They hand them over to me to cover up the scandal.
Вам стОит посмотреть на Чарли... он до сих пор не может поднести правую руку к шляпе.
You go see Charlie, ... he still can't pick up his right hand for his hat...
А женщина — в волосах у нее бигуди — поднесла его руку к губам и говорит:
And the woman, she had her hair in curlers, she took his hand, she kissed it, and she said,
А вы не поможете поднести его?
Would you mind giving us a hand with it, then?
Помочь поднести?"
Can I give you a hand with that?"
Показать ещё примеры для «hand»...

поднестиraise

Так поднесём же наше приношение Колодцу Богов!
Then raise our offering to the Well of the Gods!
Зажмите его в кулаке, поднесите кулак ко лбу, сосредоточьтесь и представьте то, что находится у вас в руке.
Put it in your fist, raise your hand against your forehead... concentrate on it, form a mental picture.
Поднесите очки к глазам, и посмотрите на экран.
...then you raise the viewer to your eyes, and you look at the screen through it.
Я поднесу пистолет и разнесу ему мозги.
I'll raise my gun and blow his brains out.
Так поднесём же наше приношение Колодцу Богов!
Let us raise our offering to the well of the gods!

поднестиgive

Поднеси Сигурду рог.
Give Sigurd the horn.
Я в Мантую пошлю, где, говорят, Скрывается беглец презренный. Там поднесут ему такого зелья,
I'll send to one in Mantua, where that same banished runagate doth live, shall give him such an unaccustomed dram,
Не жди, что тебе поднесут на блюдечке.
You can't wait for them to give it to you.
Они поднесли вам подарок.
They gave you a gift.
Я поднесу тебе дар.
I'm gonna give you a gift.