поднажать — перевод на английский

Варианты перевода слова «поднажать»

поднажатьpush

Я не был уверен, что это произойдёт. Выходит, стоило лишь немного поднажать.
Nothing's impossible if you push it.
Поднажми, давай.
Push, come on.
Поднажмите!
Push!
У компании были планы поднажать в Азии.
The company's planning a big push into Asia.
О, да, мне сказали, что капитану полиции Майами пришлось как следует поднажать, чтобы меня выпустили.
Oh, yeah, they said that there was a big push for my release from the captain of Miami Metro.
Показать ещё примеры для «push»...

поднажатьstep on it

Давай, поднажми, старик!
— Come on, step on it, old man.
Поднажми!
Step on it!
Поднажми, Ричард.
Step on it, Richard.
Уверена, она велела капитану поднажать.
I'm sure she told the captain to step on it.
Тебе лучше поднажать.
You better step on it.
Показать ещё примеры для «step on it»...

поднажатьpress on

Поскольку сегодня я не услышал никаких возражений... нам нужно поднажать.
As of today, I haven't heard anything to the contrary, so... we're gonna press on.
Если мы поднажмём, то к утру найдём Эммета.
If we press on, we could find Emmet by morning.
Поднажмите!
Press on!
Мы решили поднажать, но машина Джереми решила наоборот.
'We decided to press on, but then, Jeremy's car decided otherwise. '
Поднажать?
All of us press on?
Показать ещё примеры для «press on»...

поднажатьcome on

Поднажми.
Come on.
Поднажмите, ребята мы почти на месте!
Come on, you guys, we're almost there!
Поднажми!
Come on!
Поднажми, милая!
Come on! — Come on, girl!
Поднажми, девочка!
Come on, baby!
Показать ещё примеры для «come on»...

поднажатьpush it

Поднажми!
Push it!
Взбираемся... Поднажмите!
Climb... push it!
— Давай, поднажми!
Come on, Abby, push it.
Поднажми.
Push it.
В это время дня — часа полтора. Может и меньше, если поднажать.
This time of day, hour and a quarter, little less if I push it.
Показать ещё примеры для «push it»...

поднажатьspeed it up

Поднажми старикан!
Speed it up, old man!
— Давай, приятель, поднажми.
— Come on, bud. Speed it up.
Поднажми, Том!
Speed it up, Thom!
Поднажми, пап.
Speed up, Dad.
Поднажми!
Oh .... -Speed up, speed up!
Показать ещё примеры для «speed it up»...

поднажатьgo faster

Ну, поднажмём!
But let's go faster!
Надо поднажать!
We gotta go faster.
Нужно поднажать.
You've gotta go faster.
Просто поднажми.
Just go faster.
Да поднажми ты.
It goes faster than this.

поднажатьget

Давай, мужик, поднажми!
The man, boy, get the man!
Поднажми, прибавь жару!
Get down, get funky, get loose!
Поднажми, Билл!
Get there, Bill!

поднажатьhurry

Давай, поднажми!
Come on, hurry!
Поднажми!
Hurry!
Быстрее. Поднажмите.
Come on, hurry up speed the fuck up, please

поднажатьlet's go

Получается, поднажали ещё.
Let's go.
Поднажмите, народ!
Let's go, people!
Голубая команда, поднажали.
Blue team, let's go.
Поднажали, мы все еще обслуживаем... общаемся!
Let's go, then, we're still serving... communication!
Поднажми, голубчик!
Let's go.
Показать ещё примеры для «let's go»...