подкатывать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «подкатывать»

«Подкатывать» на английский язык можно перевести как «to approach» или «to roll up».

Варианты перевода слова «подкатывать»

подкатыватьrolls up

Подкатывает грузовик, владельцы уезжают.
Truck rolls up, homeowners leave.
Было что-то типа 4-х дня, и тут подкатывает чувак на черном Катласе и выпускает в меня обойму.
It was like 4:00 in the afternoon, and this dude rolls up in a black Cutlass, just unloads on me.
Этот парень подкатывает к девушке, получает то, чего хочет, и в следующую минуту он уже поворачивается на другой бок и храпит.
The type that rolls on, has at her, and the minute he's done, right, he rolls off again and then commences to snoring.
Подкатываем.
Roll in.
Я должен с ним встретиться, иначе он будет к тебе подкатывать.
He needs to see me, otherwise he's going to try and roll over you.

подкатыватьapproach

— Не подкатывай к ней таким образом.
Why? Don't approach her that way.
Но ведь он к тебе не подкатывал.
You said he didn't even approach you.
Утонченных, которые говорят, что она заинтересована, как когда ты подкатываешь к девушке на улице и она начинает свистеть в свисток.
Subtle ones that say she's interested, like when you approach a woman on the street and she starts blowing a whistle.
— Чтобы я подкатывала к ней вот так?
— For me to just approach her like that?
Ко мне подкатывали МИ 6, когда я учился в университете.
I was approached by MI6 when I was at university.

подкатыватьhitting on

Ну этот продавец одежды и жук, раз подкатывал к Элейн прямо передо мной.
That clothing salesman had a lot of nerve hitting on Elaine in front of me.
И почти все парни в баре ко мне подкатывали.
And practically every guy in the bar was hitting on me.
Если кто-то и должен был к ней подкатывать то это должен быть одинокий парень парень который может завязать дальнейшие отношения.
If anyone should be hitting on her it's the guy who's single the guy who can do something about it.
Знаешь, вообще-то она моя девушка, так что, может, хватит к ней подкатывать?
Hey, you know, actually, she's my girlfriend, man, So do you think maybe you could stop hitting on her?
Ты подкатываешь ко мне на митинге в поддержку абортов?
Are you hitting on me at an abortion rally?
Показать ещё примеры для «hitting on»...

подкатыватьcome

— Да ладно, такая горяченькая училка вроде неё подкатывает к тебе, ты врубаешься в чем толк... — ... а потом она хочет это прекратить. — Нет!
Come on, a hot teacher like her, she comes onto you, you get something going... then she wants to turn it off.
— Боже, уже подкатывает.
— Oh, God, here it comes.
Я не из тех, кто подкатывает, используя тупые шуточки, поэтому... кто хочет попёжиться?
I'm not the sort of guy that comes out with cheesy one-liners, so...who fancies a screw?
— Нет ничего хуже, однако, когда этот слизняк подкатывает к даме, а она прыгает в другую сторону.
There's nothing worse, though, when this slug comes towards the lady and she dives the wrong way.
Ну, на самом деле, обычно они подкатывают ко мне.
Well, actually, they usually come at me.
Показать ещё примеры для «come»...

подкатыватьmoves on

Извини, но ты всегда... всегда подкатываешь к его девчонкам.
I'm sorry, but you're always... you're always making moves on his girls.
Она пошла с нами к Хэнку, я начал к ней подкатывать.
She came back with us to Hank's place, and I started putting the moves on her.
Но ты же не смог удержаться и рассказал мне, как Мак подкатывал к Барри.
But you couldn't wait to tell me how Mac put the moves on Barry.
К жене моей подкатываешь?
You puttin' the moves on my wife?
Так что я смогу спокойно подкатывать к Линдси у нас на вечеринке.
That way, I'll be free to put the moves on Lindsay at our party.
Показать ещё примеры для «moves on»...

подкатыватьmaking his move

Я абсолютно влюблен в Халли, а Лестер к ней подкатывает.
I'm in love with Halley. Lester is making his move.
Ладно, к этой я подкатывать не буду.
Okay, I will not make a move on this girl.
Ты подкатывал к моей маме?
You made a move on my mom?
Эй, ты же в курсе, что Круз подкатывает к твоей кузине, да?
Hey, you know Cruz is making a move on your cousin, right?

подкатыватьtried it on

Он подкатывал к тебе,не так ли?
He's tried it on with you, hasn't he?
Все мы знаем, что Блэйден подкатывал к каждой женщине, к каждой...
We all know that Bladen tried it on with every fishwife, every...
— Да. То есть, я всё равно буду подкатывать к тебе при любой возможности.
I mean, I'm still gonna try to bang you every chance I get.

подкатыватьgirls when they come on

Сказал, что ты динамишь девушек, которые подкатывают к тебе.
He said you're always knocking back girls when they come on to you.
Я вижу, все девчонки подкатывают к нему.
I see all these girls coming on to him.
— Все девчонки подкатывают к нему.
All these girls come onto him.

подкатыватьmake

Он подкатывает к той женщине, Анне-Люсии.
He's making a case for this woman, Ana Lucia.
Нам только что стало известно, что новая фирма подкатывает к Чамхам.
We've just been told this new firm is making a play for Chumhum.
Я подкатывал к ней.
I made out with her.