подзатыльник — перевод на английский

Варианты перевода слова «подзатыльник»

подзатыльникslap

Пьерро, ты хочешь подзатыльник?
Pierrot, would you like a slap? .
Теперь ты даешь мне милый, легкий подзатыльник.
So now you're giving me a cute, little backhanded slap.
Давай, отвесь ему веселый подзатыльник.
Happy slap him. Go on.
Этим же журналом дал бы мне подзатыльник.
Slap me on the side of the head with it.
Например, если она пробует дать подзатыльник моему брату Феликсу, то он подпрыгивает как балетный танцор и пугает ее до смерти.
For example, when she tries to give my brother Félix a slap, he jumps up like a ballet dancer and scares the life out of her.
Показать ещё примеры для «slap»...

подзатыльникhead slap

И переносит это на тебя, потому что в ней глубоко укоренился страх того, что Гиббс лишит ее своей любви и впервые даст ей подзатыльник, если, вернувшись, увидит, что его стол украшен шариками и оформлен в стиле безвкусного австралийского бара с восторженными транспарантами, написанными, кажется, кровью.
Transferring it onto you because of a deep-seated fear that Gibbs may withhold love and give her first-time head slap if he came back and saw his desk festooned in balloons and decorated like some tacky tiki bar with messages of affection written possibly in blood.
Славный подзатыльник.
That's a nice head slap.
Ну, я не думаю, что подзатыльник перед алтарём, это — идеальный момент для фотографии.
Well, I don't know if a head slap coming down the aisle is the ideal Kodak moment.
Тут был полностью ... сделан подзатыльник, запатентованный Гиббсом.
That was totally a... patented Gibbs head slap right there.
Подзатыльник.
Head slap.
Показать ещё примеры для «head slap»...

подзатыльникsmack yourself upside the head

А 20 часов спустя, когда ты станешь мной, ты захочешь вернуться сюда, в это самое место, в эту самую минуту, и влепить самому себе подзатыльник.
And 20 hours from now, when you're me, you're gonna want to come back here, right to this very spot, right now, and smack yourself upside the head.
Если он начнет настаивать, чтобы вы называли его доктор Холстед, то можете смело дать ему подзатыльник.
If he insists on you calling him Dr. Halstead, you smack him upside the head.
Если бы мама была жива, она бы отвесила тебе подзатыльник.
If mom was still alive, she'd smack you upside the head.

подзатыльникear

Вечно так — когда все прекрасно, обязательно кто-нибудь даст подзатыльник.
Whenever you're having fun somebody's bound to box your ears.
И как их мать избивала их, кроме того что давать им легкий подзатыльник время от времени.
And how their mother hurt them, besides giving them a good scrub behind the ears now and then.
Тебе никогда не хотелось дать подзатыльника юному оболтусу, который на твоих глазах оскорбляет старушку?
Have you never given a thick ear to some young lout you've come across giving a mouthful of abuse to an old lady?