поджарить — перевод на английский
Варианты перевода слова «поджарить»
поджарить — fry
Знаешь, когда-нибудь я поджарю тебя на твоем собственном жире.
You know some day I'm going to let you fry in your own grease.
Тебя поджарят, Джоуи, ты сгоришь!
You'll fry Joey, you'll burn! Won't he Charlie?
Еще бы. Чтобы рис получился вкусным, его нужно слегка поджарить.
You have to fry the rice to make it good.
Боже мой. Этого парня нужно поджарить на электрическом стуле, запомните мои слова.
Good lord... that kid is gonna fry... mark my word.
Хоть один рыпнется — поджарь их.
Any of them move, you fry 'em.
Показать ещё примеры для «fry»...
поджарить — roast
Если они тронут Луизона, я их живьем поджарю.
If Louison gets hurt, I'll roast them alive.
Как тебе пришло в голову, поджарить утку?
How you got the idea to roast duck?
Один, два, три, поджарим его.
One, two, three, roast him.
Сними с меня скальп и поджарь, если это неправда.
Scalp me, shrink my head, and roast it on the stake... if that ain't exactly what happened.
Поджарить этих выродков.
Roast their bollocks off.
Показать ещё примеры для «roast»...
поджарить — burn
— Поджарить их! — Стойте.
— All right, burn them!
Ладно, старик, пришло время его поджарить!
OK, man, let's turn and burn!
Они поджарили бифштекс?
Did they burn the hamburger?
Или ты хочешь сказать мне, где ты, чтобы я поджарил тебя?
You want me to list the ways I can burn you?
— Поджарим их.
— Burn 'em.
Показать ещё примеры для «burn»...
поджарить — grill
Их надо поджарить и намазать на хлеб.
I'd have to grill them and spread them on some bread.
— Что поджарить?
— Grill what?
Ричи получил ожоги третьей степени, когда пытался поджарить крысу оголенным проводом.
Richie had third-degree burns from trying to grill that trout with a downed power line.
Одного я поджарил.
I took one in the grill.
Надеюсь ты поджаришь себе лицо.
I hope you grill your face.
Показать ещё примеры для «grill»...
поджарить — toast
Большой Тим, тебя немного поджарили.
Big Tim, the human piece of toast.
Скоро нас поджарит?
How long before we're toast?
Думаю, меня поджарят.
I think I'm toast.
Ты знал, какой кофе я люблю, я знала, как правильно поджарить твой тост.
You knew how I took my coffee. I knew how you liked your toast.
Всё-таки я поджарил ногу.
I really did toast my leg.
Показать ещё примеры для «toast»...
поджарить — cook
Я и дна сковородки не поджарю.
Me? I couldn't cook the bottom of a pan.
Дело в том, что я хочу поджарить его, пока на кухне никого нет.
I can cook it now, the kitchen's empty.
Черт, микроволновые установки, мы можем не только уничтожить коммуникации врага, можем поджарить его внутренние органы.
Hell, with high-powered microwaves, you can not only cut enemy communications, you can cook internal organs.
А что бы нам как-нибудь не собраться поджарить сосисок для ребят?
Why don't we get together and cook dogs for the boys?
— Мы их собираемся поджарить?
— We gonna cook them?
Показать ещё примеры для «cook»...
поджарить — light
Лос Анжелес популярен в этом роде так поджарь их, если удастся.
LA's finest are on it,... .. so light 'em if you got 'em.
Так давай же их поджарим!
So let's light 'em up!
— Я думаю, нам стоит поджарить тут одного.
— I think we got a light one here.
Гляди, как я поджарю этих хрюшек.
Watch me light these pigs up.
Поджарь его задницу!
Light his ass up!
Показать ещё примеры для «light»...
поджарить — barbecue
Мы упустили гроб... и ты поджарил единственного языка, Майк.
We lost the coffin and you barbecued our only lead, Mike.
Тебя практически поджарили.
You're the one about to be barbecued. What does Meti do, just watches?
Они распустили слухи что кто-то поджарил и съел своего кота?
Was it as bad as starting a rumor. That someone barbecued and ate their own cat?
Мы поджарили дом этого бедняжки.
We barbecued that poor man's house.
Кто-то поджарил наших ходячих в яме.
Someone barbecued the pit biters.
Показать ещё примеры для «barbecue»...
поджарить — make
Пойди на кухню и поджарь папе три яйца с ветчиной. И сделай два бутерброда с сыром.
And make two cheese sandwiches.
Давайте поджарим их!
Let's make it hot.
Я поджарю немного попкорна.
I'll make some popcorn.
Хорошо, пошли на кухню, поджарьте мне яичницу, а то я помираю с голоду.
Good, let's go to the kitchen, you can make me some eggs, 'cause I'm starving.
Кто-нибудь, поджарьте мне пару яиц, а то я целых три часа просидела на очистительной диете, аж голова кружится.
Somebody better make me some eggs because I've been on a juice cleanse for three hours, and I'm dizzy.
Показать ещё примеры для «make»...