подготовьтесь к — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «подготовьтесь к»

подготовьтесь кget ready for

А сейчас я приглашаю вас к иллюминаторам чтобы подготовится к шикарному виду приближающейся Матушки Замли.
Right now, I suggest you walk to the ports to get ready for a swell view of Mother Earth coming up.
Подготовьтесь к этому.
Get ready for this.
Подготовьтесь к Аламо.
Get ready for the Alamo.
Чтобы подготовиться к будущей неделе.
Just to get ready for the week.
Мне нужно подготовиться к суду.
I have to get ready for court.
Показать ещё примеры для «get ready for»...
advertisement

подготовьтесь кprepare for

Игроки заключают мир, чтобы подготовиться к серьёзной битве.
Gamblers only make peace to prepare for a bigger fight.
Я должен подготовиться к осени, к работе в колледже Бердсли.
I must prepare for my work at Beardsley College in the fall.
Мы должны подготовиться к 10 раундам.
We must prepare for ten rounds.
Мы просим всех жителей Геллена подготовиться к этому важному событию.
We ask all in Golan prepare for a big event.
Вы подготовитесь к прямой передаче оборудования.
You will prepare for direct transfer of the equipment to Memory Alpha.
Показать ещё примеры для «prepare for»...
advertisement

подготовьтесь кready for

Поместил ее отдельно, чтобы она подготовилась к общему коровнику.
Put her on her own, to get her ready for builing.
Прошу всех подготовиться к репетиции.
Everyone ready for rehearsal, please.
Я хотел, чтобы он подготовился к вам!
I wanted him to be ready for you!
Подготовиться к выполнению приказа.
Stand ready for immediate orders.
Понимаешь, Фил занял ванную, чтобы подготовиться к свиданию...
Well, you see, Phil was tying up the bathroom Getting ready for his date.
Показать ещё примеры для «ready for»...
advertisement

подготовьтесь кprep

Он даже предложил вместе сходить пообедать и тогда подготовиться к нему.
He even offered to meet me for lunch and prep me for it.
Сильное желудочное кровотечение. Широко раскрытый соляной раствор в резервуарах под давлением. Подготовьтесь к центральному каналу, 2 порции для быстрого вливания.
Saline wide open on pressure bags prep for central line, two units on rapid infuser.
Или мы можем подготовиться к дебатам, повторить основные тезисы ещё раз.
Or we can do debate prep first, go over your talking points again.
Едва нашел время подготовиться к работе.
Hardly had time to do my prep.
Подготовиться к дебатам.
Debate prep.
Показать ещё примеры для «prep»...

подготовьтесь кstudy for

Ты не могла бы помочь мне подготовиться к экзамену по истории смертельных эпидемий?
Can you, help me study for the History of Lethal Epidemics midterm?
Мне нужно подготовиться к тесту по химии.
Gotta study for a chemistry test.
Мне нужно 30 дополнительных минут, чтобы подготовиться к литре.
I need an extra 30 minutes to study for Lit.
Помоги Джулии подготовиться к экзамену. О, нет, нет.
Do you think you can help Julia study for the ACT?
Но сегодня дом в моём распоряжении, и если хочешь, то можешь прийти и мы вместе подготовимся к экзаменам?
But anyway, I have the house to myself tonight if you want to come over and study for midterms?
Показать ещё примеры для «study for»...

подготовьтесь кset up for

Мне надо подготовиться к шоу.
I gotta set up for my show.
Мне нужно помочь Патрику подготовиться к вечеринке в честь его дня рождения.
I gotta help Patrick set up for his birthday party.
Я вернулся из участка, чтобы подготовиться к шоу, а её нет.
I came back from the Station House to set up for the show, — and she was gone.
Пойду, подготовлюсь к дренированию уха и к плевральной пункции.
I'm gonna set up for an ear drainage and thoracentesis.
Пускай поработает, поможет оргкомитету подготовиться к Хэллоуинским Пляскам.
We'll put him to work helping the prom committee set up for the Halloween dance.
Показать ещё примеры для «set up for»...

подготовьтесь кget

Не-а. Мне все ещё нужно подготовиться к занятиям.
Nah, I still have to get my school things ready.
— Иди, подготовься к тыквенному сбору денег.
Go get that pumpkin patch ready.
Если повезет, мы подготовимся к утру.
If we're lucky, we'll get till morning.
В пятницу, перед Днем Колумба.. Мы хотим работать до обеда.. чтобы все смогли подготовиться к празднику.
The Friday before Columbus day we're going to take a half-day so that everyone can get a jump on the long weekend.
Сценарий ещё не закончен, но наша цель — успеть подготовиться к Синко де Куатро, где мы выступим прямо на корабле.
Now, the script is in process, but the goal is that we all get a little outing on the Cinco de Cuatro, where we'll be performing it on a boat.
Показать ещё примеры для «get»...

подготовьтесь кbrace

Подготовься к множеству восклицательных знаков.
Brace yourself for a lot of exclamation points.
Сейчас мне нужно, чтобы ты подготовился к очень тревожным новостям.
Now, I need you to brace yourself for some... truly disturbing news.
Всем палубам подготовится к столкновению!
All decks brace for impact.
Однажды после Девятого я начал совершенствовать себя духовно и физически, я прочитал всю библиотеку тюряги, чтобы прозреть суть вещей и подготовиться к моменту, когда обниму свободу как объективное данное.
Sometime after '44, I began to exercise vigorously my body and mind: I read through the entire prison library to get to the bottom of things and brace myself for the moment when I'd have to embrace freedom objectively.
Подготовиться к столкновению.
Brace for impact.
Показать ещё примеры для «brace»...

подготовьтесь кpreparation

Чтобы подготовиться к даче показаний, я задам вам пару вопросов.
In preparation for your testimony, just a couple of questions.
Я поставил себе дополнительный укол инсулина, чтобы подготовиться к сегодняшнему торту.
I took an extra shot of insulin in preparation for this cake today.
Мы убеждены, что кто-то намеренно разделяет городские службы, чтобы подготовиться к атаке.
— We believe that someone is intentionally dividing the city's resources in preparation for an attack.
И нет никого лучше тебя, кто бы мог подготовиться к нашей защите.
There is no better man than you to make every preparation for our defense.
мне нужно было хорошо подготовиться к жизни на борту.
Since it's a live-in job, I've had to make a lot of preparations for life on board.
Показать ещё примеры для «preparation»...

подготовьтесь кto train for

— Они притворяются гладиаторами ... только потому, что они хотят подготовиться к бою ... не вызывая подозрений.
They pretend to be gladiators... only because they want to train for fighting... without arousing suspicions.
Я должен буду подготовиться к этому, а это потребует усилий.
AND I'LL HAVE TO TRAIN FOR IT, SO IT'LL TAKE DEDICATION
А подобное нападение могло бы помочь Джорджу и его людям подготовиться к тому, что они должны будут сделать, когда настанет время.
And a raid like this would help George and his men train for what they'll need to do when the time comes.
Я потратил всю мою жизнь, чтобы подготовиться к этому.
I spent half my life training for this moment.
как можно подготовиться к такому.
At first, we also have no idea that we are training for the Special Attack Unit.