подвесок — перевод на английский

Варианты перевода слова «подвесок»

подвесокsuspension

Эта, Ферарри, потому что у нее реактивная подвеска!
The Ferrari because it has better suspension.
Американская подвеска...
American suspension...
Потребуется некоторая работа по восстановлению подвески и тормоза, тормозные колодки, педали, отрегулировать коробку, передачи.
Needs some suspension work and shocks and brakes, brake pads, linings, steering box, transmission, rear end.
Хорошая подвеска у колымаги.
Great suspension on this thing.
Да. Ибо прекрасна та машина, что имеет руль с усилителем и подвеску.
Yes-— for great is the car with power steering... and Dyna-Flo suspension.
Показать ещё примеры для «suspension»...
advertisement

подвесокnecklace

Он украл мою чёртову подвеску.
He stole my fucking necklace.
Прошу прощения, могу я получить обратно свою подвеску?
Excuse me. Do you think I could have my necklace back?
Он повел меня на ужин и подарил мне эту подвеску.
He took me out to dinner, and he gave me this necklace.
Серебряную подвеску?
A silver necklace ?
Пошли, поможешь мне найти подвеску.
Come on, help me find my necklace.
Показать ещё примеры для «necklace»...
advertisement

подвесокpendant

Яблоко в знак чистоты, подвеска для уравновешенности.
An apple for serenity. A pendant for balance.
— Или это прекрасное ожерелье с подвеской?
— Or this lovely necklace and pendant ?
— Где подвеска?
Where is the pendant?
Рядом с ним выставочная витрина с пропавшей подвеской стоимостью более 200.000 долларов.
Next to him, a display case with a missing pendant worth over $200,000.
— Во-первых, мы думали, что пропавшая подвеска...
— First, we thought the missing pendant...
Показать ещё примеры для «pendant»...
advertisement

подвесокcharm

Золотая подвеска?
Gold charm?
Похоже на еще одну подвеску с ее браслета.
It looks like another charm from her bracelet.
Но если браслет был порван после ее смерти, как подвеска оказалась под ее телом?
But if the charm bracelet broke after she died, how did the charm end up under her body?
Лэйни, ты можешь получить ДНК с этой подвески?
Lanie, can you get DNA off that charm?
Верёвка надавила на подвеску, и она врезалась в кожу.
The rope pushed against the charm, causing it to slice into her skin.
Показать ещё примеры для «charm»...

подвесокride

Управление прекрасно, подвеска прекрасна, но чего нет — так это любви к ней.
The steering is lovely, ride's lovely, but the one thing you don't do is love it.
Подвеска в Bentley, я думаю, должна быть достаточно жесткой, но деликатной и упругой, и тут именно такая.
The ride in a Bentley, I think, should be reasonably firm but forgiving and supple, and that is what you get here. You feel very much in control.
Подвеска очень хороша, почти как у Rolls-Royce.
The ride is really very good, quite Rolls-Royce-like.
У него магнито-управляемая подвеска, электронный дифференциал, карбон.
It's got a magnetic ride control, electronic diff, carbon fibre.
Я фактически владел предшественником этого автомобиля и я говорил годами, его подвеска слишком жесткая.
I actually owned the predecessor of this car and I've been saying for years, it rides too harshly.
Показать ещё примеры для «ride»...

подвесокharness

Вернись в подвеску.
Get back to the harness.
Эми, когда вы зашли в альков, кто был в подвеске?
Amy, when you got to the alcoves, who was in harness?
Я лежу в подвеске в той комнате.
I'm lying in a harness back in that chamber.
Ты не в подвеске.
Cleaves! You're not in your harness.
Душа? Не обманывайтесь, Доктор, оно ведёт себя как живое, но всё-таки нуждается в нашем контроле, из тех подвесок, что вы видели.
Don't be fooled, Doctor, it acts like life but it still needs to be controlled by us, from those harnesses you saw.
Показать ещё примеры для «harness»...