подверженный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «подверженный»
«Подверженный» на английский язык переводится как «susceptible» или «vulnerable».
Варианты перевода слова «подверженный»
подверженный — susceptible to
Я сам в высшей степени подвержен простуде.
I myself am peculiarly susceptible to draft.
В отличие от вас, мы существуем в нематериальной форме и подвержены разрушительному действию Звездных Врат нашего мира.
Unlike you, we exist in a non-corporeal form susceptible to the destructive effects of the Stargate on our home-world.
Врожденный дефект артерии, из-за которого она подвержена воспалению.
A congenital defect... in an artery making it susceptible to inflammation.
— Он подтвердил, что она уже была подвержена депрессии... И её нельзя оставлять в камере наедине с собой.
He confirmed she had already been susceptible to depression... and he's worried that she's alone in a cell.
Пожалуй, вполне достойно, но столичный ум менее подвержен затянувшемуся юношескому эгоизму.
Well, accomplished enough, perhaps, but a metropolitan mind may be less susceptible to extended, juvenile self-regard.
Показать ещё примеры для «susceptible to»...
подверженный — exposed to
Нет, доктор, горной болезни я не подвержен.
No, doctor, I'm not exposed to the mountain sickness.
Чем дольше мы в хаосмосе, тем дольше мы подвержены этим неизвестностям.
The longer we're in chaotic space, the longer we're exposed to these unknowns.
Мы подвержены ужасной правде.
We're exposed to ugly truths.
Должно быть что-то еще, чему она была подвержена как тут, в госпитале, так и в монастыре.
It's gotta be something she's been exposed to here in the hospital as well as the monastery.
В этой зоне риск невелик, и Вы не были подвержены действию вируса.
This is a low-risk area, and you weren't exposed to the virus.
Показать ещё примеры для «exposed to»...
подверженный — subject to
Он подвержен быстрому старению, как и эта нестабильная планета.
He's subject to rapid aging.
И его вес... вполне возможно подвержен изменению.
And his weight is quite possibly subject to change.
В меловой период Мадагаскар был крайне подвержен засухам.
In the Cretaceous period, Madagascar was subject to devastating droughts.
Технологии тоже подвержены естественному отбору, Иви.
Technology is subject to natural selection too, Evie.
В среднем, в женщинах ее содержится на 5 процентов больше, чем в мужчинах, которые подвержены различным силам притяжения.
Water. Women have about 5% more of it than men, making them subject to different forces of gravity.
Показать ещё примеры для «subject to»...
подверженный — affect
Дети менее подвержен влиянию голода, потому что мы даем им козье молоко.
Children are less affected because we goat milk for them.
Никто из абнормалов, с которыми мы имеем дело, обычно не подвержен влиянию ЭМ скачков.
Mean, none of the abnormals we're dealing with are usually affected by Em spikes.
Трос подвержен влиянию сырости в доме.
The wires are affected by the damp in the house.
Оно о том, как сильно мы подвержены влиянию чужого искаженного восприятия.
Well, it's about how profoundly we can be affected by others' misperceptions of us.
Нередкое заболевание. По некоторым данным, ему подвержены 10 процентов женщин.
Some studies put the number of women affected at upwards of 10%.
Показать ещё примеры для «affect»...
подверженный — prone to
Подвержен необъяснимым приступам.
Prone to unexplained bouts.
Саманта — чудесная девушка, но она подвержена частым переменам настроения.
Samantha's a lovely girl, but prone to irrational mood swings.
Подвержены слабостям.
— Prone to weakness.
Они были подвержены куче проблем.
— Because of what they had been through, they were prone to a variety of problems.
Конечно, более плотные области, меньше подвержены травмам.
Clearly, the denser the area, the less prone to trauma.
Показать ещё примеры для «prone to»...
подверженный — risk
А теперь прекрати! Все подвержены риску.
Everyone is at risk, not just us.
Вы подвержены риску образования пролежней, в которые может попасть инфекция, а также можете заболеть диабетом.
You're at more risk of getting skin breakdown where you'll get ulcers and stuff that can get infected just like diabetes so...
Каждый отдельный человек на том стадионе подвержен риску, Гиббс.
Every single person at that stadium is at risk, Gibbs.
Страховая компания полагает, что я больше подвержена риску, чем Бут, когда мы работаем на выезде.
No. The insurance company believes that I am more at risk than he is when we're in the field.
75 % населения подвержены риску инфекции. И я не хочу, чтобы ситуация ухудшилась. Поэтому меня интересует, что случилось в Центре.
See, 75% of our population has been diagnosed at risk of infection, and I intend to keep those numbers safe and sound, which is I'm very curious about what happened at the CDC.
Показать ещё примеры для «risk»...
подверженный — subject
Я ушёл, неспособный контактировать с подчиненными, неспособный получить новую информацию подверженный бесцельным вопросам.
I was left, unable to contact my comrades, unable to get any outside information subject to fruitless interrogation.
Разве не подвержены мы тем же недугам?
"subject to the same diseases, healed by the same means...
Разве не та же самая пища насыщает его, разве не то же оружие ранит его, разве он не подвержен тем же недугам, разве не те же лекарства исцеляют его, разве не согревают и не студят его те же лето и зима,
Fed with the same food? Hurt with the same weapons? Subject to the same diseases?
Если ключ был подвержен воздействию сильной энергии, это могло нарушить его атомную структуру.
If the wrench had been subjected to intense energy, it might have disturbed its atomic make-up.
Сегодня суббота, а я пашу по 80 часов в неделю, так что не должен быть подвержен подобным речам в выходной.
It's Saturday and I work 80 hours a week and I should not have to be subjected to this kind of talk on my weekend.
подверженный — suffers from
А ещё он подвержен внезапным приступам паники.
He also suffers from crippling panic attacks.
Не вдаваясь в конфиденциальные подробности, она подвержена страхам.
Without giving up too much privileged information, she suffers from anxiety.
Мы заключили союз ради блага моей дочери, а теперь ты хочешь связать себя с ней, хотя сама еще подвержена заклинанию сна.
You offered an alliance that would benefit my daughter, and now you wish to link to her, even though you yourself still suffer from that sleep spell.
Хотя он также был подвержен своего рода психозу.
Although he did suffer from some psychosis
Эти дети часто подвержены сильной депрессии или расстройствам вызванными разлукой.
Woman: These babies often grow up to suffer from major depression and separation anxiety disorders.
подверженный — influence
Я признаю, что ваши люди подвержены влиянию чужих мыслей, но было много людей там, на площади.
I'll accept that your people can be influenced by the thoughts of others, but there were dozens of people in that square.
Что же делает меня таким подверженным влиянию окружающих?
What is it about me that makes me so easily influenced by everybody?
Твой сводный брат был слишком подвержен чужому влиянию, но сердце у него было доброе.
Your stepbrother was too easily influenced, but, at heart, a good man.
Я не совсем подвержен воздействию, но на это потребуется время.
I'm not entirely without influence, but it will take time.
подверженный — stress
Потому что если здесь будет слишком напряженная обстановка, ребенок родится в атмосфере стресса, и будет подвержен стрессам всю свою жизнь.
Because if it gets too stressful in here, then the baby is born into a stressful environment, and then he's wired for stress for the rest of his life.
Я был... подвержен стрессовым ситуациям, ударам, пинкам и, эм, пыткам водой.
I was... forced into stress positions, punched, kicked and, um, water boarded.
он наиболее подвержен стрессу в это время?
time of stress for him?
А вот Рич очень подвержен стрессам.
Rich guy is totally stressed