погнать — перевод на английский
Варианты перевода слова «погнать»
погнать — chase
Это конец погони?
This is the end of the chase.
Откуда эта жажда погони? Кипение крови, жар в голове?
Why this madness of the chase... this boiling blood and smoking brow?
Детектив без погони, это — как жизнь без любви.
A thriller without a chase, is like... life without love.
Но тогда почему парикмахеры на Кубе, которые работают под открытым небом средь бела дня, пускаются за мной в погоню, выкрикивая ругательства и угрожая мне ножницами? Для меня это остается загадкой.
Then why, in Cuba, did the outdoor barbers begin to chase me, shouting and brandishing their scissors?
— Я устал от погони.
What do you want? — I weary of the chase.
Показать ещё примеры для «chase»...
погнать — pursuit
Я подумал, что этой погони может быть достаточно.
I thought perhaps the hot pursuit alone might be sufficient.
Ладно, если это добавит изюминку в погоню...
Oh, well. If it will add spice to the pursuit...
Капрал, едь к телеграфу в Тодос Малос... и скажи представителям железной дороги, что они ограбили поезд,... и мы отправляемся в погоню!
Corporal, ride back to the telegraph at Todos Malos... and tell the railroad deputies they robbed the train... and we're in pursuit!
Они нашли пленников и отправились в погоню.
They have made contact with aliens and are in pursuit.
Панда Четыре — я отправляюсь в погоню.
Panda Four in pursuit.
Показать ещё примеры для «pursuit»...
погнать — let's do this
Ну что, погнали.
Okay, let's do this thing.
Все, погнали.
Now let's do this.
Погнали.
Let's do this.
Так, погнали.
All right, let's do this.
— Погнали.
— Let's do this.
Показать ещё примеры для «let's do this»...
погнать — let's go
Ладно, погнали.
Come on, let's go.
Погнали, девченки.
Let's go, hepcats.
Погнали домой, отхватим понемногу, и я расскажу тебе о Тайланде.
Forget it. Let's go home and grab a bite, and I'll tell you about Thailand instead.
Выше голову. Выше нос. Погнали!
Chin up, nose up, let's go.
Все— погнали?
That's it? Let's go!
Показать ещё примеры для «let's go»...
погнать — go
Погнали.
Go, boy.
Погнали!
Alright, go!
— Погнали !
Go!
— Что, в погоню?
— Shall we go?
Ну, тогда, в погоню.
Well, go on, go get them.
Показать ещё примеры для «go»...
погнать — come on
Ладно, погнали. Повернись немного.
Okay, come on, turn around.
Погнали.
Come on, then.
Поль, погнали!
Come on Paul.
Погнали.
Come on, Charlie.
— Погнали.
— Come on.
Показать ещё примеры для «come on»...
погнать — here we go
— Да, погнали.
— Yeah, all right, here we go.
— Ставку на стол и погнали.
— Put your money up, here we go.
Давай, погнали!
Come on, here we go!
— Погнали!
— Here we go!
— Ладно, погнали.
All right, here we go.
Показать ещё примеры для «here we go»...
погнать — car chase
Во время погони.
In a car chase.
Почему нет? Погони, перестрелки...
Car chase, gunshots.
Хороший день для погони?
Good day for a car chase?
Каждый день хорош для погони.
Every day's a good day for a car chase.
Подожди, ты ударился головой во время погони?
Wait, did you hit your head during the car chase?
Показать ещё примеры для «car chase»...
погнать — drive
Ничего, пока этот скотовод не погонит свои стада.
Nothin' 'til them cattle men try to drive their herds through without payin'.
Это спугнёт нашу рыбу и погонит в наши сети.
That'll drive the fish up and into our nets.
Погнали!
Drive!
Руководство Блэк Пайк погонит нас от горы.
The runoff from Black Pike is gonna drive us off that mountain.
— Погнали.
— I'll drive.
Показать ещё примеры для «drive»...