повернуть время — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «повернуть время»

повернуть времяturn back time

Она не повернёт время вспять!
She couldn't turn back time!
Мне жаль, что я не могу просто повернуть время вспять.
I wish you could just turn back time.
Теперь слишком поздно, и мне остаётся только желать повернуть время вспять.
Now that it's too late, I wish I could turn back time.
Мне бы хотелось повернуть время назад.
I wish I could turn back time.
— Они могут это сделать? Повернуть время вспять?
— They can turn back time?
Показать ещё примеры для «turn back time»...

повернуть времяgo

Если бы повернуть время вспять.
If I could go back in time...
А если б мы могли повернуть время вспять, изменить пророчество, предотвратить его воплощение...
And if we could go back, alter its course, stop it from happening...
Вы хотите повернуть время вспять?
Would you like to go back in time?
Если повернуть время вспять, вы поступили бы иначе?
If you could go back in time, would you have done otherwise?
Богом клянусь, если бы можно было повернуть время вспять... лучше бы я умер.
Hand to God... ..if I could go back, I'd rather it was me that was dead.
Показать ещё примеры для «go»...

повернуть времяturn

Часть меня.... хочет повернуть время вспять и никогда не встречать этого парня во время работы под прикрытием, никогда не отвозить его в госпиталь после передозировки, никогда не отвечать на его звонки.
Part of me-— turn back the clock, never meet that guy undercover in that bar in the first place, never take him to the hospital when he O.D.'d, never take his phone call.
Он хочет настолько усугубить ситуацию, чтобы у нас не осталось выбора, кроме как отдать ему астролябию, чтобы он повернул время вспять.
He wants to make it so bad that we have no choice but to hand over the astrolabe and turn things back to the way they were.
Я столько раз пытался мысленно повернуть время вспять.
Countless times in my head... I tried to turn back the time.
Если бы можно было повернуть время вспять.
I do. I wish I could turn back the clock.
И если бы я мог повернуть время вспять, я бы сделал это.
And if I could turn back the hands of time, I would.
Показать ещё примеры для «turn»...

повернуть времяturn back the

Когда я сидел в тюрьме, я много думал, о том, как было бы круто повернуть время вспять.
When I was in prison, i often thought about how great it would be if you could turn back the clock.
Жаль, что нельзя повернуть время вспять.
I just wish I could turn back the clock.
Но я не могу повернуть время вспять.
But I can't turn back the clock.
Для остальных из нас, мы сможем, буквально, повернуть время вспять.
For the rest of us, we can literally turn back the clock.
Если бы я могла повернуть время вспять.
I'd do anything to turn back the clock.
Показать ещё примеры для «turn back the»...

повернуть времяtime

Если бы вернуться в прошлое, я бы повернул время вспять!
Were it still that other time I'd make time itself somehow bend!
Поверни время вспять и воспрепятствуй этому.
Go back in time and stop that from happening.
Если повернуть время в обратную сторону Тогда коллапс будет взрывом
So reverse the time, so the collapse is an explosion.
Но вспять повернуть время нельзя.
but you can't be rewind time.

повернуть времяtake

Если бы я только мог повернуть время вспять...
If I could take that shot back -— you can't.
И если бы я повернула время вспять, то не написала бы его.
If I could take it back, I would.
Всё, что мы сейчас будем делать, пока Супермэн не повернёт время вспять, не имеет значения!
The petting zoo people know that I violated my restraining order! I took a chance coming here!

повернуть времяturn the clock

Ты хочешь сказать, что не используешь шанс повернуть время вспять, если бы могла?
You're telling me that you wouldn't jump at the chance if you could turn the clock back?
Мы не позволим этим докторам повернуть время вспять на век назад.
We can't let these doctors turn the clock back a hundred years.
Да, есть такие, кто хочет повернуть время вспять.
Aye, there are some that would like the clocks to be turned back.
Так как мы только повернули время вспять на 15 лет,
Since we just turned the clock back another 15 years,

повернуть времяturn the

Остановить бы время нашей юности, а еще лучше — повернуть время вспять.
Stop time in your mid-twenties, or even better, turn the clock back.
Послушай, если бы я мог переделать нашу жизнь, у тебя были бы вечеринки, но я не... Не могу повернуть время вспять.
Listen, if I had it to do over again, you would have birthday parties, but I ca-— I-I can't turn the clock back.
Если б я могла повернуть время вспять!
I only wish I could turn the clock back for him.
Лет через десять ты скажешь: «Как бы я хотел повернуть время вспять!»
In 10 years' time, you'll turn round and say, «if only I could turn the clock back.»
Я пытался повернуть время вспять
I tried to turn the clock back.
Показать ещё примеры для «turn the»...