побоище — перевод на английский
Варианты перевода слова «побоище»
побоище — fight
Нет, это водяное побоище.
No, it's a water balloon fight.
Итак, начинаем фруктовое побоище.
Then let the fruit fight begin.
О нет, то, что должно было стать скучным романтическим ужином, превратилось в гигантское побоище на глазах у всех камер!
No, I turned what was supposed to be a boring romantic evening into a gigantic fight in front of all these cameras.
Порадуйте и скажите, что эти глупые побоища закончились.
Make my day and tell me this stupid fighting is over with.
побоище — massacre
Оно было недалеко от побоища в доме американского экспатрианта по имени Майк Фрэнкс.
It was not far from the massacre at the home of an American expatriate by the name of Mike Franks.
Но перестрелка и несанкционированное побоище — не наш метод.
But riding shotgun on an unsanctioned massacre isn't the way to get it done.
У меня есть информация, которая предотвратит побоище.
I have information that will prevent a massacre.
Просто поверь мне. Начнешь здесь побоище — никогда его не забудешь.
Now trust me when I tell you, if this turns into a massacre, it will never get out of your head.
Ну, все короче 9 часового кровавого побоища я могу переплюнуть.
Well, anything short of a 9-alarm massacre, I can top.
побоище — carnage
Ангел Смерти может быть вызван в этот мир в полночь на месте ужасного побоища.
The angel of death must be brought into this world at midnight through a place of awful carnage.
Ангел Смерти может быть вызван в этот мир на месте ужасного побоища.
The angel of death must be brought into this world through a place of awful carnage.
Они устроили побоище, которое невозможно вообразить.
The carnage they wrought was beyond all imagining.
Это было бы меньшим побоищем.
There'd be less carnage.
— Оставь меня, я не американка, не привыкла ко всяким побоищам.
Oh, leave me alone! I'm not American! I'm not used to all this carnage!
Показать ещё примеры для «carnage»...
побоище — bloodbath
Если это, конечно, не изощренный эвфемизм для побоища.
Now, if that isn't a handy euphemism for a bloodbath.
Послушайте, это будет настоящее побоище.
Look, it'll be a bloodbath.
Пусть держатся за руки. Когда мы подадим сигнал начнется побоище.
They're holding hands now, but the minute the gun goes off, it'll be a bloodbath.
Тут было побоище.
— It was a bloodbath.
Можете считать меня виноватым в этом побоище.
I wouldn't blame you if you held me responsible for this bloodbath.
Показать ещё примеры для «bloodbath»...