побоище — перевод на английский

Варианты перевода слова «побоище»

побоищеfight

Нет, это водяное побоище.
No, it's a water balloon fight.
Итак, начинаем фруктовое побоище.
Then let the fruit fight begin.
О нет, то, что должно было стать скучным романтическим ужином, превратилось в гигантское побоище на глазах у всех камер!
No, I turned what was supposed to be a boring romantic evening into a gigantic fight in front of all these cameras.
Порадуйте и скажите, что эти глупые побоища закончились.
Make my day and tell me this stupid fighting is over with.

побоищеmassacre

Оно было недалеко от побоища в доме американского экспатрианта по имени Майк Фрэнкс.
It was not far from the massacre at the home of an American expatriate by the name of Mike Franks.
Но перестрелка и несанкционированное побоище — не наш метод.
But riding shotgun on an unsanctioned massacre isn't the way to get it done.
У меня есть информация, которая предотвратит побоище.
I have information that will prevent a massacre.
Просто поверь мне. Начнешь здесь побоище — никогда его не забудешь.
Now trust me when I tell you, if this turns into a massacre, it will never get out of your head.
Ну, все короче 9 часового кровавого побоища я могу переплюнуть.
Well, anything short of a 9-alarm massacre, I can top.

побоищеcarnage

Ангел Смерти может быть вызван в этот мир в полночь на месте ужасного побоища.
The angel of death must be brought into this world at midnight through a place of awful carnage.
Ангел Смерти может быть вызван в этот мир на месте ужасного побоища.
The angel of death must be brought into this world through a place of awful carnage.
Они устроили побоище, которое невозможно вообразить.
The carnage they wrought was beyond all imagining.
Это было бы меньшим побоищем.
There'd be less carnage.
— Оставь меня, я не американка, не привыкла ко всяким побоищам.
Oh, leave me alone! I'm not American! I'm not used to all this carnage!
Показать ещё примеры для «carnage»...

побоищеbloodbath

Если это, конечно, не изощренный эвфемизм для побоища.
Now, if that isn't a handy euphemism for a bloodbath.
Послушайте, это будет настоящее побоище.
Look, it'll be a bloodbath.
Пусть держатся за руки. Когда мы подадим сигнал начнется побоище.
They're holding hands now, but the minute the gun goes off, it'll be a bloodbath.
Тут было побоище.
— It was a bloodbath.
Можете считать меня виноватым в этом побоище.
I wouldn't blame you if you held me responsible for this bloodbath.
Показать ещё примеры для «bloodbath»...