плохие новости — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «плохие новости»
плохие новости — bad news
— Если это плохие новости, можете мне что-нибудь соврать об этом?
— Well, if it's bad news can you just lie to me?
У меня для тебя плохие новости, моя дорогая.
I've got bad news for you, my dear.
Плохие новости? Некто уклонился от свидания.
Bad news?
Плохие новости продаются лучше.
Bad news sells best.
У меня есть очень плохая новость для тебя, Питер.
I've got somevery bad news for you, Peter.
Показать ещё примеры для «bad news»...
плохие новости — good news
— Не плохая новость.
Really good news.
К сожалению, у меня плохие новости.
I wish I had good news.
— Как дела? -Как тебя сюда занесло, Али? Плохие новости, друг.
Not good news, friend.
У меня плохие новости, доктор Трой.
I don't have good news,dr. Troy.
У меня плохие новости.
I don't have any other good news.
Показать ещё примеры для «good news»...
плохие новости — bad
Это одновременно и хорошая и плохая новость.
It may be good, it may be bad...
Плохие новости?
Bad time?
Если это плохая новость, сообщите ему сами.
If it's bad, tell him yourself.
Ну, ты можешь решить, что это плохие новости, но вообще это хорошие новости.
You could see it as bad. I think it's good.
Это хорошая или плохая новость?
Is that good for us or bad for us?
Показать ещё примеры для «bad»...
плохие новости — news
Здесь плохие новости.
There are hard news come with this.
У меня плохие новости, Боб, для фермера — самые скверные, это ящур.
I've got hard news, Bob, the hardest a farmer has to bear, it's foot-and-mouth disease.
Если твой отец там внутри, У меня плохие новости.
If that's your father in there, I got news for you.
— Плохие новости с границ.
What news from the stars?
Если кто-то позвонил бы мне с утра с плохими новостями, то первым делом я побежал бы к своей жене.
If somebody rang me with devastating news, the first person I'd run to is my wife.
Показать ещё примеры для «news»...
плохие новости — more bad news
Плохие новости из Майями.
More bad news from Miami.
Плохие новости.
More bad news.
Но есть и плохие новости.
Ah, but there's more bad news.
Ну, у меня тоже плохие новости.
Well, I got more bad news.
Да, ты знаешь Стиг, у меня плохие новости...
Well, I hate to tell you this, Stig, but I got more bad news...
Показать ещё примеры для «more bad news»...
плохие новости — got some bad news
Плохие новости, Нил.
I got some bad news for ya, Neal.
Плохие новости, Джен, Колин не сможет придти.
Listen, Jen, I've got some bad news, Colin can't make it tonight.
Плохие новости, амиго.
I got some bad news for you, amigo.
— Банши, плохие новости.
Banshee, we got some bad news.
Плохие новости?
Got some bad news?
Показать ещё примеры для «got some bad news»...
плохие новости — some very bad news
Ну, у меня для вас плохие новости.
Well, I've got some very bad news for you.
Тихо, тихо парни, у меня очень плохие новости.
Listen, boys, I've got some very bad news.
Боюсь, у меня для Вас очень плохие новости.
I'm afraid I have some very bad news.
Вынужден сообщить вам плохие новости, сэр.
I have some very bad news for you, sir.
Боюсь, у меня для вас плохие новости.
I'm afraid I have some very bad news for you.
Показать ещё примеры для «some very bad news»...
плохие новости — deliver bad news
Смысл в том, что всем рано или поздно приходится рассказывать плохие новости в их жизни, если они живут достаточно долго.
The point was that everyone has to deliver bad news sometime in their life if they live long enough.
Это то, что обычно говорят перед плохими новостями.
That's something people say before they deliver bad news.
Я пришел сюда не с плохими новостями, а с хорошими, и если все пойдет, как надо, я на это надеюсь,
The reason i came here was not to deliver bad news but good, And if things work out the way i hope they will,
Если ты пришел, чтобы поделиться плохими новостями, это ничего.
If you're here to deliver the bad news, it's okay.
Я подумала, сообщишь плохие новости, когда вернёшься.
I-I thought maybe you were waiting to deliver the bad news in person.
Показать ещё примеры для «deliver bad news»...
плохие новости — bad news to give
Мардж у меня для тебя плохие новости.
Marge, I've got some bad news to give you.
У меня плохие новости для вас.
I have a bad news to give you.
У тебя есть плохие новости для своего сына?
You have bad news to give your son?
Но сначала плохие новости.
But first I'm going to give you the bad news
У меня плохие новости.
It was to give you bad news.
Показать ещё примеры для «bad news to give»...
плохие новости — bearer of bad news
Ненавижу приносить плохие новости, но тебе нужно их знать.
Hate to be the bearer of bad news, but you need to see this.
Ненавижу доносить плохие новости, но это очевидно, чувак.
I hate to be the bearer of bad news, but it's obvious, man.
Я ненавижу приносить плохие новости.
I hate to be the bearer of bad news.
Я ненавижу сообщать плохие новости.
I hate to be the bearer of bad news.
Я терпеть не могу сообщать плохие новости, но это только примерный расчет.
Well, I hate to be the bearer of bad news, but that's just an estimate.
Показать ещё примеры для «bearer of bad news»...