пехота — перевод на английский

Варианты перевода слова «пехота»

пехотаinfantry

Нападение пехоты.
The Infantry attack.
Пехота, вот где сражение.
Infantry's where you see the fighting. Where are all the guns?
А если ты служил в пехоте, то любые перемены только в радость.
Now, when you've been in the infantry, any change is bound to be an improvement.
Я служил в боевой пехоте.
I was in the combat infantry.
Мы видели пехоту. На той стороне реки.
We saw infantry, Miguel, on the other side of the river.
Показать ещё примеры для «infantry»...

пехотаmarine

— Вы уходите из корпуса морской пехоты?
You're getting out of the Marines?
Я только что вышел из морской пехоты.
I just got out of the marines. I've got an account here.
С группой морской пехоты.
With a squad of Marines.
Джон, наше семейство теперь в морской пехоте!
John, we're in the Marines.
Друг Сэма, со времён службы в морской пехоте, ты не могла его знать.
— Friend of Sam's from the Marines. You wouldn't know him, dear.
Показать ещё примеры для «marine»...

пехотаmarine corps

В морской пехоте хлюпиков не держат.
There's no such animal as a noncombatant in the Marine Corps.
Не пытайтесь придумать себе вымышленные болезни. Корпус морской пехоты не будет с вами нянчиться.
Stay out of sick bay with minor or imaginary ailments, because the Marine Corps doesn't run to the Navy for pampering.
Первое, чему обучают в морской пехоте, это обеспечивать себе безопасность.
The first thing they teach you in the Marine Corps is to cover yourself.
За морскую пехоту.
To the Marine Corps.
Корделия, мне пожаловали звание капитана запаса морской пехоты.
Cordelia, I've been awarded a provisional captaincy in the Marine Corps.
Показать ещё примеры для «marine corps»...

пехотаgrunt

Та пехота из первой регулярной ведёт огонь через реку.
Those grunts from R.C.T. One are taking fire from across the river.
Наша пехота на земле... Мы не могли выложить им всю правду. Иначе тут была бы революция.
Grunts on the ground, we couldn't tell them the whole truth we'd have a full-scale rebellion on our hands.
Надо показать пехоте, на что мы, мартышки, способны.
Show the grunts what us monkeys can do.
— Как дела пехота?
'sup, grunts?
Я — пехота, Сэм.
I'm a grunt, Sam.
Показать ещё примеры для «grunt»...

пехотаcorps

И это всё после прекрасной речи о традициях и духе корпуса морской пехоты.
— Especially after all that talk I've heard about tradition, the esprit de corps.
Ага,сейчас нам надо выстроить в линию ... всех курчавых мужиков в армии, флоте и морской пехоте...
All we've got to do is line up... all the curly-haired men in the Army and the Navy and the Marine Corps...
Я долго был в морской пехоте.
I've been away in the Marine Corps.
И за всю морскую пехоту.
And to the entire Marine Corps.
Сэр, в нашу штаб-квартиру пришёл приказ касательно вас и морской пехоты.
Sir, a set of orders have been received at our headquarters concerning your future relations with the Corps.
Показать ещё примеры для «corps»...
Объясните рядовому Уинтерсу, что моё звание равняется лейтенанту морской пехоты ... и ко мне следует обращаться, как к старшему офицеру.
Sergeant, will you explain to Private Winters that as a Navy nurse, I hold rank equivalent to a lieutenant and should be addressed in the same manner as a commissioned officer.
Я служил в морской пехоте, леди.
I was a Navy SEAL, lady.
В морской пехоте?
Navy? I was in the navy.
Что это за знак на парусах? Как знак морской пехоты, только перечеркнутый!
It is not the symbol of the Navy?
Пришло время для морской пехоты.
They'll do the Navy now.
Показать ещё примеры для «navy»...
Это отличный танк, а у экипажа шансы больше, чем у пехоты.
A good tank with a full crew has a better chance than men on foot.
Лошади, пехота, пушки.
Horse, foot, cannon.
Скажите генералу Шомье, у меня есть лошади, пехота и артиллерия.
Tell General Chaumier I have horse, foot and artillery.
Простите, генерал, но у него лошади, пехота и артиллерия.
Beg your pardon, General, but he has horse, foot and artillery.
Драгуны и пехота.
Dragoons and Foot.
Показать ещё примеры для «foot»...

пехотаroyal marines

Морская пехота. У них были учения.
The royal marines, they were engaged in exercises.
— Морская пехота, опустить оружие.
Royal Marines, trail arms.
Терри Шеридан, бывший капитан морской пехоты стал наемником и предателем.
Terry Sheridan-— formerly a commander with the Royal Marines, turned mercenary and traitor.
Что с уверенностью можно сказать о морской пехоте... они умеют закатывать пляжные вечеринки.
Well, one thing you can say about the Royal Marines... they throw a mean beach party.
Морская пехота, полный сбор.
Royal Marines, a full company of them.
Показать ещё примеры для «royal marines»...

пехотаfoot soldiers

Они пехота на службе у ненавидящего евреев массового убийцы и маньяка и они должны быть истреблены.
They're the foot soldiers of a Jew-hating, mass-murdering maniac and they need to be destroyed.
И когда моя пехота начинает говорить обо всякой ерунде типа доли и процентах и тому подобном, это уже партнерские переговоры.
And when my foot soldiers start talking about shit like cuts and percentages and things like that, well, see, that's partner talk.
Избавляемся от шпионов, генералов и пехоты?
We get rid of our spies, our generals, our foot soldiers?
Чёрные — пехота.
The black are the foot soldiers.
Мне горько говорить, что определенные телеканалы, включая в известной мере мой, были запуганы администрацией и ее «пехотой» из ФоксНьюс.
I'm sorry to say that certainly television, and perhaps to an extent my station, was intimidated by the administration and its foot soldiers at FoxNews.
Показать ещё примеры для «foot soldiers»...

пехотаfoot soldier

Это своего рода демоническая пехота, используемая во время Макашских войн.
It's a sort of a demon foot soldier bred during the Makhash Wars.
Он — пехота.
He's just a foot soldier.
Всегда окружай своих рыцарей пехотой.
Always surround your knights with foot soldiers.