corps — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «corps»
/kɔː/
Быстрый перевод слова «corps»
На русский язык «corps» переводится как «корпус».
Варианты перевода слова «corps»
corps — корпус
The corps of officials will be disbanded.
Корпус должностных лиц будет распущен.
It's time you got it through your thick skull that this Corps runs on ability, not sentiment.
Наш корпус держится на профессионализме, а не на чувствах.
I've even been considering the Peace Corps.
Я даже рассматриваю Корпус Мира.
Sir, is the Philadelphia Corps the same thing as the Biddle Bible classes?
Сэр, филадельфийский корпус это то же самое, что и уроки библии Бидля?
So now we've only got the Observer Corps.
— Остался только корпус наблюдателей.
Показать ещё примеры для «корпус»...
corps — пехота
Stay out of sick bay with minor or imaginary ailments, because the Marine Corps doesn't run to the Navy for pampering.
Не пытайтесь придумать себе вымышленные болезни. Корпус морской пехоты не будет с вами нянчиться.
— Especially after all that talk I've heard about tradition, the esprit de corps.
И это всё после прекрасной речи о традициях и духе корпуса морской пехоты.
Cordelia, I've been awarded a provisional captaincy in the Marine Corps.
Корделия, мне пожаловали звание капитана запаса морской пехоты.
I love the Marine Corps!
Я люблю Корпус Морской Пехоты!
God was here before the Marine Corps!
Бог был здесь до Морской Пехоты!
Показать ещё примеры для «пехота»...
corps — служба
— Same thing, in the Nurse Corps.
— Да, медицинской службы.
My powers of debate can rise to meet the Socratic wonder that is the White House press corps.
С моими способностями к дебатам я могу справиться со встречей с последователями Сократа в лице пресс службы Белого дома.
He cashed out of the corps.
Он дезертировал со службы.
And did you attend any special schools while in the marine corps?
Во время службы Вы посещали какие-либо занятия?
That's roughly the same length of time since Adams was in the Corps.
Приблизительно столько же прошло после ухода Адамса со службы.
Показать ещё примеры для «служба»...
corps — морпех
You know what happens when you get out of the Marine Corps?
Знаешь что сделай когда уволишься из морпехов?
That or bare-knuck boxing, which he learned in the Marine Corps.
Или боксом на костяшках, которому научился на сборах морпехов.
And George, we're losing sleep wondering what Marine Corps boot camp is gonna do to you.
И Джордж, мы тут все гадаем, что же из тебя сделают в учебке для морпехов.
Gunnery Sergeant Wooten has led dozens of Marine Corps Martial Arts training programs in Quantico.
Сержант артилерии Вутн ведет дюжину программ по боевому искусству для морпехов в Квантико.
Trained under the Marine Corps Martial Arts Program.
Обучался по программе боевых искусств морпехов.
Показать ещё примеры для «морпех»...
corps — пресса
He'II get bombarded with questions about what he knew and the press corps will impanel themselves as a grand jury.
Его засыпят вопросами о том, что он знал и пресса вообразит себя Большим Жюри.
Garcetti had the press corps eating right off his nut sack.
Пресса ест с рук Гарсетти.
While we wait, the press corps thinks I'm hiding, and they're not wrong.
Пока мы ждём, пресса думает, что я скрываюсь, и они не ошибаются.
My workout is the only time of day the press corps gives me some privacy.
Тренировки — единственное время, когда пресса от меня отстает.
The press corps.
Пресса.
Показать ещё примеры для «пресса»...
corps — войска
Let's have one for the road and to friendship between our corps.
Сейчас мы с тобой на дорожку и за содружество родов войск.
We are proud... of having been officers of the finest corps of the Third Reich.
Мы гордимся... что были офицерами лучших войск Третьего Рейха!
As a member of the elite Universe Protection Unit of the Space Ranger Corps, I protect the galaxy from the threat of invasion from the evil Emperor Zurg, sworn enemy of the Galactic Alliance.
Как член элитного спасательного отряда Космических Войск, я защищаю галактику от угрозы вторжения... от жестокого императора Зурга, заклятого врага Альянса Галактики.
I was in the marine corps, miss.
В каком роде войск Вы служили?
But I always assumed that was a story designed to keep women out of submarine corps.
Но я всегда предполагал, что эта история была придумана, чтобы держать женщин подальше от подводных войск.
Показать ещё примеры для «войска»...
corps — армия
The army corps of engineers?
Армия, или инженеры?
You done the Corps real proud.
Армия гордится тобой.
Cyrus, I have the entire press corps waiting for me!
Сайрус, меня ждет целая армия журналистов.
The corps are in a holding pattern, awaiting our decision to enter and liberate the hostages.
Армия в режиме ожидания, ждут разрешения на вход и освобождение заложников.
You thought the Corps was more important to me than you?
Ты думала, для меня важнее армия, чем ты?
Показать ещё примеры для «армия»...
corps — морская пехота
— Hell no. Corps.
— Нет, морская пехота.
I was never in his life, the Corps was.
Я никогда и не был в его жизни, Морская пехота была.
The Corps takes great pride in the way that they tend to their fallen.
Морская пехота считает своим долгом относиться к павшим с почтением.
Marine Corps.
А, морская пехота.
Did four in the corps.
Морская Пехота
Показать ещё примеры для «морская пехота»...
corps — военный
She's a member of the JAG Corps, and she was attacked last year while in Afghanistan.
Она сотрудница военной адвокатуры. на нее напали в прошлом году, когда она была в Афганистане.
Former officer in the army's military intelligence corps.
Бывший офицер военной разведки.
Now, this plane was a favourite with Wing Commander Harry Cobby, lead ace with the Australian Flying Corps.
Кстати, это был любимый самолёт командира авиазвена Гарри Кобби, главного аса австралийской военной авиации.
Corps said my girl was in an attack.
Военные сказали, моя дочь попала под обстрел.
So, what I want to know is, why does somebody spend all that time learning to be a doctor, and then he signs up to Royal Army Medical Corps?
Вот что меня интересует, так это почему кто-то проводит все время обучаясь искусству врачевания, а потом идёт в военные врачи?
Показать ещё примеры для «военный»...
corps — пресс-корпус
Those selected by you will, of course, pool their interviews with the entire press corps and we will furnish you all necessary photos.
Выбранные вами, разумеется, возьмут интервью учитывая вопросы всего пресс-корпуса, а также мы предоставим вам все необходимые фото.
It would be months before she regained the confidence of the White House press corps and the Bartlet administration.
Пройдут месяцы пока она восстановит уверенность пресс-корпуса Белого Дома и администрации Бартлета.
C.J. Cregg's closed door was a vivid reminder to the press corps that the press secretary was in control of their feeding time.
Закрытые двери Си Джей Крегг быи ярким напоминанием для пресс-корпуса, что пресс-секретарь держал под контролем время их кормления.
You need to get back to the White House before the press corps comes in.
Ты должен вернуться в Белый Дом, до появления пресс-корпуса.
I'm with General Carver's press corps.
Я член пресс-корпуса генерала Карвера.
Показать ещё примеры для «пресс-корпус»...