переплыть — перевод на английский
Варианты перевода слова «переплыть»
переплыть — swim
Слушай, только потому, что парень снимает свои ботинки и носки, чтобы перейти болото, не означает, что он планирует переплыть Атлантику?
Say, just because a guy takes off his shoes and socks to go wading, doesn't mean that he's planning to swim the Atlantic, does it?
Я не смогу даже переплыть ров, не говоря уже о том, чтобы справиться с охраной.
I can't swim the moat with this, let alone take on the guard.
Я перекрасила стены, а не переплыла ла-Манш.
Oh I mean I painted a room, I didn't swim the English Channel.
Я могу выпрыгнуть в канал и попробовать переплыть на тот берег и сбежать.
I'm gonna go back to me room, jump into the canal, see if I can swim to the other side and escape.
Это правдивая история о женщине, родившейся без рук и ног, и пытавшейся переплыть через Ла-Манш.
It's the true story of a woman born with no arms and no legs who attempted to swim the English Channel.
Показать ещё примеры для «swim»...
переплыть — cross
— Думаете, мы сможем переплыть сегодня?
— Do you think we can cross today?
Надеюсь ты на тот берег сам переплывешь, а не на черном каное, как мой сын.
Good luck, my boy! I hope you swim to the other bank... and not cross it in the black canoe, like my son.
Переплыть море?
Cross the sea?
— Если переплыть море, попадешь в Америку.
Cross the sea to go to America.
Нам нужно только переплыть озеро.
Then all we have to do is cross Lake Victoria.
Показать ещё примеры для «cross»...
переплыть — have sailed
Я переплыл весь мир Чудес я повидал немало
I have sailed the world Beheld its wonders
Переплыл весь мир И повидал чудес немало
Have sailed the world And seen its wonders
Максимилиан переплыл море с защищавшей его французской армией и пошел на столицу. И он стал императором Мексики.
Maximilian sailed across the sea with the French Army to protect him and marched to the capitol and had himself crowned Emperor of Mexico.
Мы не можем переплыть открытый океан.
Can't sail across an open ocean.
Затем, переплыть Узкое Море чтобы свершить еще большее предательство.
Then sail across the Narrow Sea to do unto you more treachery.
Показать ещё примеры для «have sailed»...
переплыть — will float
Фред Хейз и я переплывём через этот тунель... в лунный модуль, LEM, оставляя-
Fred Haise and I will float through this access tunnel... into the lunar module, leaving...
Одно из них состояло в следующем: лягушки могли переплыть океан случайно, используя растения в качестве плота;
One was that they might have floated across accidentally on rafts of vegetation.
Если она упадет в воду в Астории, она просто переплывет через реку и попадет в Грейси Мэнсин?
If she goes in the water in Astoria, what, she just floats across the river to Gracie Mansion?
переплыть — river
Снова побродить по Стене. Взабраться на башню. Переплыть реку.
Walk on the wall again, climb the tower, ride the river, stare at the frescoes.
Ты и это сделаешь? Скажи. Если бы мы переплыли реку и нашли Гутрума, что бы было?
If we were to cross this river and find Guthrum, what would happen?
Возможно, он переплыл реку и кто-то застрелил его на другом берегу. Кто знает.
Maybe he made it to the other side of the river and someone shot him there.
Я пошлю вам лошадь, и Тор на ней переплывёт реку.
«I will send a horse over then Tore can cross the river.»
Не обзывай крокодила, пока не переплыл реку.
Don't call the alligator «big mouth» till you cross the river.