переоценить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «переоценить»

«Переоценить» на английский язык переводится как «overestimate».

Варианты перевода слова «переоценить»

переоценитьoverestimate

Я переоценил его силы но этот робот в десять раз сильнее и не подведёт.
I overestimated his strength, but this robot is ten times stronger and won't fail.
— Я, видимо, переоценил серьёзность обстановки.
I seem to have overestimated the gravity of the situation. Who is this?
Переоценил себя.
Overestimated myself.
Думаю, они переоценили наши способности.
I think they overestimated our skills.
Я думаю, что мы переоценили наши способности к самообладанию...
I think we overestimated our powers of restraint...
Показать ещё примеры для «overestimate»...

переоценитьoverrate

Чертовски переоценили.
Damned overrated.
Её слишком переоценили.
Overrated.
Так что... Его переоценили.
That guy's overrated.
Других детей переоценили.
Other children are overrated.
Но есть одна вещь, которую нельзя переоценить Это бой.
But one thing that ain't overrated is combat.
Показать ещё примеры для «overrate»...

переоценитьoverstate

Возможно, я позволил своей жажде мести переоценить его навыки.
I may have let my desire for revenge overstate his skills.
Сказать, что он — мирская душа, значит переоценить всю его страсть.
To say that he's mundane is to overstate his passion.
Как физику, мне пришлось много заниматься алгеброй... и я не могу переоценить ее значение для науки.
'As a physicist, I've spent much my life doing algebra 'and I can't overstate its importance in science.
Возможно, я переоценил природу наших отношений.
Perhaps I've overstated the nature of our relationship.
Когда я сказал, что я весьма ценен, я мог переоценить своё положение... немного, но все, чего я прошу — это защитить меня... от тех, кто пытается меня убить.
When I said I had value, I might have overstated my position by a little bit, but, look, all I ask is that you protect me... from whoever's trying to kill me.

переоценитьreevaluate

Ммм, значит ты подтверждаешь, что готова переоценить моё творчество. Оу!
Mm, so you're saying you're willing to reevaluate my oeuvre.
Наверное вам стоит переоценить свои аналитические навыки.
You might want to reevaluate your research skills.
А сейчас мне лучше и думаю мне надо сделать шаг назад и ... и переоценить все.
And now that I'm better, I feel I need to take a step back and... And just reevaluate.
Это заставляет тебя переоценить свои приоритеты.
But it just makes you reevaluate your priorities.
Само собой я сделаю поправки и мы сможем переоценить моё выступление в следующем семестре.
Obviously I will make adjustments... and we can reevaluate my performance next semester.
Показать ещё примеры для «reevaluate»...

переоценитьre-evaluate

— Пришло время переоценить нашу жизнь.
— It's time to re-evaluate our lives.
Мы должны переоценить наше положение.
We should re-evaluate our positions.
Я думала, что мы могли бы встретиться три раза, переоценить и затем решить, куда мы хотим двигаться дальше.
I was thinking we could meet three times, re-evaluate and then decide where we want to go from there.
Если вы не сможете на них ответить, я буду вынужден переоценить свою веру в ваши способности.
If you can't provide them, I shall be forced to re-evaluate my confidence in your abilities.
Я переоценил нашу жизнь.
I re-evaluated our lives.
Показать ещё примеры для «re-evaluate»...

переоценитьoversold

Ты переоценила ее!
You oversold her!
Арти предположил, что вы оба можете быть полезны, но теперь я начинаю думать, что тебя он явно переоценил.
Artie suggested the two of you might be helpful, but now I'm beginning to think he oversold you.
У него есть площадки в Лондоне, Париже и Л.А. и я ухожу определенно я себе переоценил.
He's the gallerist from Geneva. He's got spaces in London, Paris and L.A., and I'm quite sure I oversold myself.
Я не переоценила?
Did I oversell?

переоценитьoverreach

Я думаю, ты переоценила себя и нуждаешься в небольшом напоминании.
I think you were overreaching and needed a little bit of a reminder.
Я переоценила свои силы.
That I'm overreaching.
Вы переоценили свои силы.
You overreached.

переоценитьoverplay

Проще говоря, вы переоценили свои возможности.
In short, you've overplayed your hand.
Она переоценила свои возможности.
She overplayed her hand.
Потому что, миссис Олдноу, Вы переоценили свои карты.
Because, Mrs. Oldknow, you have overplayed your hand.
Объясните своему брату, что он переоценил свои возможности.
You explain to your brother that he overplayed his hand.
Потому что ты стал самоуверенным и переоценил свои карты.
Because you got cocky and overplayed your hand.
Показать ещё примеры для «overplay»...

переоценитьmisjudg

Видимо, я переоценила ее интерес к Малеру.
I misjudged the dream about Mahler.
Я переоценил ее возможность справиться со стрессом и как уже сказал я сделаю все возможное, чтобы помочь ей.
I misjudged her ability to handle the stress of this, and as I said, I will do all I can to help.
Я наверное переоценила ваши таланты.
Apparently, I misjudged your capabilities.
Я полагал, мы договоримся, но я переоценил Вас.
I thought we could have a meeting of the minds, but I misjudged you.
Официант, который переоценил свою способность Удержать столько много бокалов
And a waiter who misjudged his ability to handle too many glasses.

переоценитьreassess

Проанализируем последние два месяца, Посмотрим, как вы реагировали на препараты переоценим и определимся о дальнейшем ходе лечения, если он имеется.
We'll check back in two months, see how you've responded, reassess, and decide our next move, if any.
Если это превратится в широкое расследование, мы это переоценим.
If this turns into a broader expedition, we'll reassess.
Признаю, что то, что недавно у меня открылись глаза на великие тайны вселенной, заставило меня кое-что переоценить.
I admit the recent opening of my eyes to the greater mysteries of the universe has got me reassessing.