переключать — перевод на английский

Варианты перевода слова «переключать»

переключатьswitch

Переключаю на изображение.
Switching to visual.
Переключаю на экран.
Switching to screen.
Переключаю энергию на щиты, импульсную сохраняю, тягу на ноль... сейчас.
Switching power to shields, impulse in reserve, cutting thrust to zero... now.
Переключаю на контроль главного компьютера.
Switching to main computer control.
Переключаем частоту сейчас.
Switching frequencies now.
Показать ещё примеры для «switch»...

переключатьchange

Я им переключаю каналы.
I use it to change the channels.
Я учусь, как поднимать и убирать громкость и переключать каналы просто телепатией.
I'm learning how to raise and lower the volume and change channels just by telepathy.
Уннур говорит, что может научить тебя, как переключать каналы...
Unnur says she can teach you how to change channels...
При виде крестьянина с оружием, вы переключаете программу.
You see a peasant with a gun on the news, you change the channel.
Не переключаем.
Don't change it.
Показать ещё примеры для «change»...

переключатьchange gear

Но тебе нужно переключать передачи быстрее, чем тогда!
But you do need to change gear better than that!
Невероятно. Вы переключаете скорости совсем незаметно.
It's incredible, I can't even tell when you change gear.
Когда вы переключаете передачу рычагом, как вы это называете?
When you change gear with a lever, what do you call that?
А кто будет переключать скорости на этой собаке?
Whose job was it to change gear on that dog?
И вам надо переключать машину каждые 300 оборотов.
And then you have to change gear. 300 revs.
Показать ещё примеры для «change gear»...

переключатьput him on

Переключайте.
Put him on.
Да, переключай, Люси.
Put him on, Lucy.
Переключай.
Yeah, put him on.
Переключаю вас.
Putting you through.
Переключаю вас.
Putting you through.
Показать ещё примеры для «put him on»...

переключатьshift

ОК, переключаем.
Okay, shift.
Ты переключай эту штуку.
You shift that one.
Я часто переключаю скорости.
Your transmission's shot. I shift up and down a lot.
Что эти опыты могут сказать о природе реальности, о природе нашего ума или функциях нашего мозга, который мы можем так быстро переключать в эти альтернативные реальности?
What do these experiences say about the nature of reality, the nature of our minds or the function of our brain that we can so quickly shift into these alternate realities?
Без руля , переключая передачи двигателем и...
No steering wheel... you shift it with thrusters and...
Показать ещё примеры для «shift»...

переключатьtransfer

Только не кладите трубку и не переключайте меня на другой отдел.
Don't put me on hold. Don't transfer me to another department.
— Я переключаю вас.
I'll transfer you now.
Не переключайте меня...
Do not transfer me.
Пожалуйста, не переключайте меня снова.
Please, don't transfer me again.
Только не переключай звонок на Мэдисон.
Just don't transfer the call to madison.
Показать ещё примеры для «transfer»...

переключатьchange gears

Не переключай скорость!
Don't change gears!
Я буду переключать, а ты педали нажимай.
I change gears and you put your feet, okay?
А кто будет переключать скорости на этой собаке?
Whose job was it to change gear on that dog?
И вам надо переключать машину каждые 300 оборотов.
And then you have to change gear. 300 revs.
Переключай скорость.
Change the gear! — I am, I am!
Показать ещё примеры для «change gears»...

переключатьshift gears

Переключай скорость.
Shift gears.
Переключает передачи и сигналит!
Shift gears, blow your funky horn.
Скажите, правда, что с вашей новой механической рукой вы можете переключать передачи менее чем за 1/20 секунды?
Is it true that with your new mechanical arm you can shift gears in less than a twentieth of a second?
Нужно просто переключать передачи.
It's like shifting gears. It's like riding a bike.
Давай покажу как переключать скорости.
I'll show you how to shift gears.
Показать ещё примеры для «shift gears»...

переключатьchange the channel

И если оно им не нравиться, может стоит отправить к ним человека, который научит их переключать каналы.
And if they don't like it, can someone go over to their houses and teach 'em how to change the channel?
Не переключай.
Do not change the channel.
Люди, ждущие в приёмных больниц, где телек закован в решётку, и ты не можешь переключать каналы.
People waiting in the ER, where the TV is in a cage, so you can't change the channel.
Не считая кальяна с завязками под подбородком, чтобы освободить руки и можно было переключать каналы.
Right up there with the bong with a chin strap so you could be hands-free to change the channel.
Переключаешь канал, когда начинают показывать какую-нибудь нуднятину.
Changing the channel when something boring comes on.
Показать ещё примеры для «change the channel»...

переключатьgear

Если мне опять придется начать переключать скорости с начала, я убью себя.
If I have to start from the beginning of my gears again, I'll kill myself.
Эти маленькие подрулевые лепестки, к примеру, переключают передачи за 0,04 секунды и это настолько быстро, что вы не заметите падения мощности на задних колёсах, что позволит вам разогнаться с 0 до 100 км/ч за какие-то 2.5 секунды.
These little paddles, for example, will shift the sequential gears in four hundredths of a second or so quickly that there's no appreciable drop in power to the rear wheels, and that helps you go from 0-60 in something like 2.5 seconds.
Переключай.
Gear.
Правда немного неудобно будет передачи переключать.
It's going to be a little difficult for you to put it in gear, though.
Эта рука — чтобы рулить, эта рука — чтобы переключать передачи, а ещё одна рука — чтобы сбрасывать газ, как-то так.
This arm for steering, this arm for changing gear, and then another arm for deaccelerating, like so.
Показать ещё примеры для «gear»...