перекладывать — перевод на английский

Варианты перевода слова «перекладывать»

перекладыватьput

Я не хочу всё это перекладывать на вас.
I don't want to put that on you.
Персоналу не нужно два раза в день перекладывать весь товар.
No need to remove and put back the hundreds of different pieces.
— Не перекладывай всё это на меня, Кайл!
— Don't put this all on me, Kyle!
Ты не можешь перекладывать свои поступки на Энни.
You can't put your experiences on annie.
— Не перекладывай это на них!
Don't put this on them.
Показать ещё примеры для «put»...

перекладыватьpush

Огги, я работаю в конуре, где перекладываю бумажки.
Auggie, I am working in a box, pushing papers.
Я не столько занимаюсь юриспруденцией, сколько перекладываю бумажки.
It doesn't feel like practicing law so much as pushing papers.
Он получил незначительную должность в департаменте сельского хозяйства и закончил, перекладывая карандаши во Всемирном Банке.
He gets a dead-end desk at the Department Of Agriculture, ends up pushing pencils at the World Bank.
Ну знаете, канцелярская, перекладываю бумажки и всякие вещи.
— Just clerical work and, you know, pushing papers and stuff.
Глен Баббит бумажки перекладывает — невероятно.
Glen Babbit pushing papers, unbelievable.
Показать ещё примеры для «push»...

перекладыватьdon't put

Не перекладывай на меня свои ошибки, Гений. Ты выбрал этого мальчика, чтобы остановить меня.
Don't put you mistakes on me Genius, You chose that boy to stop me. right?
— Не перекладывай это со своим отцом, чтобы вы смогли порешать все вопросы, которые вам нужно решить.
Don't... don't put this... with your father, then you could work through whatever it is that you guys need to work through.
Не перекладывайте все на Киру, вы все еще играете здесь роль.
Don't put this all on Kiera, you still have a part to play in all this.
Не перекладывай это на меня.
Don't put this on me.
Не перекладывай решение на нас.
Don't put it on us.
Показать ещё примеры для «don't put»...

перекладыватьtransfer

Перекладываем.
Transfer.
Перекладываем.
Transfer.
Перекладываем на мой счёт.
Transfer on my count.
Они что-то перекладывают с заднего сиденья.
They're transferring something from the back seat.
Перекладываем.
Transferring.

перекладыватьdon

И не перекладывай это на меня, иначе это будет очередное бегство.
Don't go passing out on me, because that's just another kind of running away.
Не перекладывай свою вину на меня.
Don't blame me for what you did.
— Ну и дальше перекладывай, чтобы я мог не трястись за свою младшую сестренку.
— Well, you keep pushing papers. Don't have to worry about my little sister fighting crime.
Не перекладывай это на меня.
Don't make this my problem.
Не перекладывай ее на меня.
Unh-unh. Don't pin this on me.
Показать ещё примеры для «don»...

перекладыватьleave

Бумажки перекладывать с одного края стола на другой!
Leave me. — You still get cold.
Но я понимаю, что очень удобно мужчинам перекладывать всё связанное с абортами на женщин.
But I can see that it's very convenient for men to leave all that abortion stuff to women.
Столько всего надо сделать, и я не хочу перекладывать это на кого-то другого.
There's--there's too much to do, and I'm not gonna leave it to anyone else.
Я не перекладываю это на других.
I'm not leaving this to others.

перекладыватьblame

Перекладывая вину на гены, вы вините во всем себя.
When you blame your genes, you're really blaming yourself.
Ну, вы все тычете пальцами и перекладываете вину, что обыкновенно в спасательных операциях, и что будет гарантировать вам — вы не найдете своих людей.
Well, you're all pointing fingers and shifting blame, which is typical of a disaster rescue operation, which is going to guarantee you won't find your men.
Я не могу перекладывать вину за свои действия на кровь или Руби.
I can't blame the blood or Ruby or anything.
Я не стану перекладывать вину на тебя, скорее на ситуацию.
I'm not placing the blame back on you but on the situation.
Но в действительности, они просто скрывают незащищенность и страх, просто перекладывая вину на других.
But in reality, they're simply masking insecurities and fears by solely placed the blame on others.
Показать ещё примеры для «blame»...

перекладыватьget

Я не собираюсь перекладывать все на тебя.
I'll make sure you don't get dragged in.
Перекладываем Али на пол.
Get Ali onto the floor.

перекладыватьdon't take

Не перекладывай свои проблемы на нас.
Don't take your problems out on us.
Не перекладывай свои проблемы на меня.
Don't take it out on me.
Но не перекладывай это на других.
But don't take it out on everyone else.