переждать — перевод на английский
Варианты перевода слова «переждать»
переждать — wait it out
Где им спрятаться? Где переждать время?
So where is the shelter to wait it out, where?
Сжигай все, что сможешь, чтобы было тепло и старайся переждать.
Burn what you can to stay warm, and try to wait it out.
Переждем.
Wait it out.
Иди домой и пережди там.
Head home, wait it out.
Я хотел лечь на дно и переждать.
I wanted to lay low and wait it out.
Показать ещё примеры для «wait it out»...
advertisement
переждать — ride out
Мы можем... задержаться, знаешь, переждать шторм здесь.
Hey, we can, uh... we can stick around--you know, ride out the storm here.
Может быть, после того, как я устроюсь мы могли переждать на обрыв, как мы привыкли.
Maybe after I get settled we could ride out to the bluffs like we used to.
Они говорят, что хотят переждать кризис.
To ride out the crisis, they say.
Она могла завладеть человеком в церкви, переждать, и дернуть назад после убийства, так что...
She could possess a person inside the church, ride out, and get yanked back after the kill, so...
Я должен быть в пути, чтобы переждать до наступления темноты.
I should be on my way if I want to ride out before nightfall.
Показать ещё примеры для «ride out»...
advertisement
переждать — sit this one out
О, может быть тебе стоит переждать все это?
Uh, maybe you should sit this one out.
Знаешь, тебе надо было переждать этот момент?
You know, maybe you ought to sit this one out.
Лорел и Тея на этот раз переждут.
Thea and Laurel sit this one out.
Ты можешь переждать это.
You can sit this one out.
Мы немножно вовлечены в полицейскую работу, так что вам возможно захочется переждать.
We're involved in a little police work, so you might want to sit this one out.
Показать ещё примеры для «sit this one out»...
advertisement
переждать — stay
Мы останемся в грузовике. Только Анри, наш звукооператор, добровольно вызвался переждать бурю вместе с камерой в маленькой палатке.
We shall stay in the truck, except for Henri, our sound-man, who has volunteered to stay in a small tent with a camera.
Мы нашли место, где можно переждать.
We got a place to stay.
Можете переждать здесь до утра.
You can stay all night if you want to.
Переждите ночь там, и продолжайте путь на север.
Stay the night there and continue north.
Можно я здесь пережду?
May I stay here?
Показать ещё примеры для «stay»...
переждать — just wait
Надо переждать, Харри.
Just wait, Harry. McLeod will calm down.
— Хорошо, тогда переждём несколько дней. — Хорошо.
OK, let's just wait a few more days.
Значит, если мы не можем их побить, нам надо их переждать.
So, if we can't beat 'em, we'll just wait 'em out.
Мэм, почему бы нам не переждать?
Ma'am, why don't we just wait this out, okay?
«Почему бы нам не переждать?»
«Why don't we just wait this out?»
Показать ещё примеры для «just wait»...
переждать — lay low
— И это значит, что у них был свой номер, что бы отмыться и переждать.
Meaning they had their own room to clean up and lay low.
Мне нужно спокойное место, чтобы переждать.
I need a quiet place to lay low.
НАДО НАЙТИ МЕСТО, ГДЕ ПЕРЕЖДАТЬ.
We need a place to lay low.
Нужно переждать до утра в отеле.
We'll need to lay low in the hotel till morning.
Нужно найти другое место, чтобы переждать. Но чем быстрее вы нас вытащите, тем лучше.
We're gonna find another place to lay low, but the sooner you can get us out of this country, the better.
Показать ещё примеры для «lay low»...
переждать — shelter
Ваш сын любезно пригласил нас переждать бурю.
Your son was kind enough to offer us shelter.
Через несколько дней, в одну снежную ночь, в их дверь постучала девушка в белом и попросилась к ним, чтобы переждать бурю.
A few days later, on a snowy night, a young woman in white knocked on the door and asked for shelter.
Вот ливня ропот, мне снова негде переждать.
The rain calls, dreary, but there's no shelter I have found.
...Они советуют населению переждать дома...
News anchor: They are advising people To shelter in place...
Вот неплохое место её переждать.
It's as good a place to shelter as any.