переборщить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «переборщить»

«Переборщить» на английский язык переводится как «to overdo» или «to go overboard».

Варианты перевода слова «переборщить»

переборщитьoverdo it

Глупости, это как и все другие. Главное — не переборщить.
Humbug, it's like everything else, you shouldn't overdo it.
Если переборщишь — тебе конец.
If you overdo it, no good.
Если переборщить можно все стереть.
If you overdo it, you can delete all.
Хорошо, что ты помогаешь. Главное, не переборщить!
It's good to give a helping hand, but bad to overdo it.
Эй, Икка, не переборщи, хорошо?
But don't overdo it, okay, Icka?
Показать ещё примеры для «overdo it»...

переборщитьwent overboard

Я переборщил с вежливостью.
I went overboard in my affability.
— Что, переборщил?
— I went overboard?
— Я переборщил.
— I went overboard.
Может я немного переборщил с оружием.
Maybe I went overboard with the gun.
Я думаю, что мы переборщили.
I think we went overboard.
Показать ещё примеры для «went overboard»...

переборщитьtoo much

Я переборщила?
Is this too much?
Переборщил с общественным преобразованием.
Too much of a social convert now.
Не переборщи.
Not too much.
Мы переборщили?
Too much?
Ой, ну, знаете, мы разговаривали... -...вдруг захотелось перекусить... -...а потом мы чуток переборщили с вином потом — шутка за шуткой и...
Oh, well, you know, we were talking, we got a little hungry, and then we drank a little bit too much wine, and we laughed a little too much.
Показать ещё примеры для «too much»...

переборщитьtoo

Я пыталась дать тебе знак но как всегда переборщила с конспирацией.
I've tried to send you signals, but as usual I was too damned subtle.
Думаю, уже достаточно. Иначе можно переборщить.
It's a ready too much.
Невозможно переборщить с благодарностями, если кто-то спас тебе жизнь.
I don't think you can thank somebody too many times for saving your life. I wish you'd stop saying that.
Хотя, уже довольно поздно, немного переборщат с вином и...
Although, late night, too much wine...
Только осторожнее, не переборщи, моя девочка.
Just be careful it in't too good, my girl.
Показать ещё примеры для «too»...

переборщитьoverreact

Кажется, я снова переборщил.
I guess I overreacted again, Harry.
Он постоянно придумывает шутки. Я переборщил с реакцией.
He makes funny lines all the time. I overreacted.
Я знаю, я переборщил.
I know I overreacted.
Я все таки думаю, парень переборщил слегка.
I think the guy overreacted.
Возможно, я слегка переборщила, я знаю.
It's possible I overreacted. I know that. I know you.
Показать ещё примеры для «overreact»...

переборщитьlittle too much

Вон сидит однорукий Жожо, бывший взломщик сейфов,... ..до тех пор, пока не переборщил с нитроглицерином.
There's one-armed Jojo, used to be a safecracker till he put a little too much nitroglycerin in a vault.
— Да, я переборщил.
— Yes, it's a little too much.
Я готова, но мне кажется, что они немного переборщили с кровью.
Well, I'm okay, but I feel like maybe they used a little too much blood.
Я немного переборщил с выпивкой и принял пару лишних таблеток.
I drank a little too much, and I took a few too many pills.
Знаешь, похоже я немного переборщила с чесноком.
You know, I think I had a little too much garlic.
Показать ещё примеры для «little too much»...

переборщитьtoo far

Я переборщила.
That was too far.
Но не переборщить.
But never too far.
Понимаю, я переборщил.
I understand, that's too far.
Переборщил?
Too far?
Ладно, возможно, мы чуть-чуть переборщили.
Okay, we may have taken this a step too far.
Показать ещё примеры для «too far»...

переборщитьwent a little overboard

Я вчера немного переборщил.
I went a little overboard yesterday.
Мне кажется, куратор по орхидеям в этом году немного переборщил.
I think the Orchid Committee went a little overboard this year.
Хорошо, я немного переборщила.
Okay, I went a little overboard.
Ну... знаешь, я подумал, что немного переборщил, но я надеюсь, ты не носишь что-нибудь возгораемое.
Well, uh... you know, I thought I went a little overboard, but, uh, I just hope you're not wearing anything flammable.
Мой отец слегка переборщил.
My dad went a little overboard.
Показать ещё примеры для «went a little overboard»...

переборщитьout of line

Это ты явно переборщила.
That was way out of line.
Я немного переборщил.
I was way out of line.
То, что я сказал... я переборщил.
What I said was... It was out of line.
Я переборщил.
That was out of line.
Я понял, что переборщил.
I got out I was out of line.
Показать ещё примеры для «out of line»...

переборщитьgone too far

По-моему я переборщил, не так ли?
Have I gone too far?
Если сверло выйдет с той стороны, значит, Вы переборщили.
If it comes out the other side, you've gone too far.
На прошлой неделе я, возможно, переборщил.
Last week, I may have gone too far.
Думаешь, они переборщили с этим?
You think they might have gone too far now, in the other direction?
Только не переборщите.
Just don't go too far.
Показать ещё примеры для «gone too far»...