первой возможности — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «первой возможности»

первой возможностиfirst opportunity

Согласно озвученному им намерению спастись при первой возможности, необходимо держать заключенного связанным по руками и ногам все время.
Given his stated intention to escape at the first opportunity, it was thought necessary to keep the prisoner bound hand and foot at all times.
Ничто не выдавало моего страха, который все еще притаился где-то и показался бы снова при первой возможности.
Nothing indicated that my fear was still lying in wait and would show its claws again at the first opportunity.
Она удрала при первой возможности.
She ran at the first opportunity.
Мне нужно поменять их на красные при первой возможности.
I needed to swap them for red ones at the first opportunity.
Я должен вернуться при первой возможности.
I must go back at the first opportunity.
Показать ещё примеры для «first opportunity»...

первой возможностиfirst chance

Я собирался уйти от них при первой возможности.
I was going to leave first chance I got.
Это будет твоя первая возможность увидеть Землю.
It would be your first chance to see Earth.
При первой возможности он отправил меня в школу, и с тех пор я больше его не видел.
He dumped me at that school first chance he got and I never heard from him again.
Сбежал в Стэнфорд при первой возможности.
Ran away to Stanford first chance he got.
При первой возможность потихоньку уеду.
Gonna quietly slip away first chance I get.
Показать ещё примеры для «first chance»...

первой возможностиfirst chance they get

Его больная семейка убьет тебя при первой возможности!
His lunatic siblings will kill you the first chance they get!
Эти люди предадут нас при первой возможности.
These men will betray us the first chance they get.
Спецслужба считает, что они опять сделают попытку при первой возможности.
Security thinks they'll try again, first chance they get.
Они продадут нас при первой возможности.
They'll fuck us the first chance they get.
Они собираются отозвать меня при первой возможности.
They're gonna pull me first chance they get.
Показать ещё примеры для «first chance they get»...

первой возможностиsoon as i can

— Я сейчас же еду в аэропорт, вылечу при первой возможности.
Yes, I'll get on a plane and I'll be there as soon as I can.
Я догоню при первой возможности.
I'll catch up with you as soon as I can.
И я буду счастлив встретиться с вами при первой возможности.
And I'll be more than happy to get back to you as soon as I can.
Я собираюсь изменить свой график, и прооперировать тебя при первой возможности.
I'm going to change my timetable and operate as soon as I can. OK? Yeah.
И я вернусь домой при первой возможности.
I promise. And I'll be home as soon as I can.
Показать ещё примеры для «soon as i can»...

первой возможностиchance

Мы его пристрелим при первой возможности.
Any chance to end this, we take him out.
Обязательно покажись врачу при первой возможности.
You should get that looked at when you have a chance.
Почему не отделалась от него при первой возможности?
I mean, why didn't you just get rid of it when you had the chance?
Я должен был избавиться от тебя при первой возможности.
I should've gotten rid of you when I had a chance.
В следующий раз я послушаю с удовольствием, при первой возможности.
Next time if I have the chance, I'll surely listen.
Показать ещё примеры для «chance»...

первой возможностиearliest opportunity

Пусть свяжется со мной при первой возможности.
Call on me at his earliest opportunity.
Пит и все остальные трибуты: Джоанна Мэйсон и Энни Креста будут освобождены при первой возможности.
Peeta and the other Tributes, Johanna Mason and Annie Cresta, will be rescued at the earliest opportunity.
Мне нужно встретиться с ним при первой возможности.
I need an appointment with him at the earliest opportunity.
Отнеси мистеру Винусу. Пусть придет при первой возможности.
For Mr Venus, at his earliest opportunity.
Он говорил, чтобы я осквернила брачное ложе, совершила адюлтер при первой возможности.
he said, could conjure. He urged me to pollute the bed marriage, adultery, at the earliest opportunity.
Показать ещё примеры для «earliest opportunity»...

первой возможностиearliest convenience

Только, пожалуйста, зайдите ко мне при первой возможности.
Just please come see me at your earliest convenience.
— При первой возможности.
At your earliest convenience.
Пожалуйста, сообщите в ближайшую станцию техобслуживания при первой возможности.
Please contact the nearest maintenance facility at your earliest convenience.
Послушайте, я знаю, что сказал вам звонить при первой возможности, забудьте.
Listen, I know I told you to call at your earliest convenience, but scratch that.
Так что будьте любезны заглянуть в мой офис в Остине при первой возможности.
So if you'd stop by my Austin office at your earliest convenience.
Показать ещё примеры для «earliest convenience»...

первой возможностиsoon as possible

Я верну вам деньги при первой возможности.
I will pay you back as soon as possible.
Послушай,тебе нужно рассказать ей это при первой возможности.
Look, you need to tell her as soon as possible.
Но я уверяю вас, это временная задержка. Деньги будут выплачены при первой возможности.
But I can assure you that it is temporary and will be rectified as soon as possible.
При первой возможности, но не сегодня вечером.
as soon as possible,but not tonight.
Личные вещи вашей дочери вернут при первой возможности.
Your daughter's personal effects will be returned as soon as possible.
Показать ещё примеры для «soon as possible»...

первой возможностиpossible

Обещаю, вы его увидите при первой возможности.
As soon as possible. I promise you that.
Выезжайте на дорогу при первой возможности.
Join the road when possible.
При первой возможности развернитесь.
When possible, make a legal U-turn.
Развернитесь при первой возможности.
Turn around when possible.
Эй! Вали его на ковёр при первой возможности.
Hey, take it to the ground as fast as possible.

первой возможностиevery chance you get

Ребята, вы уничтожаете меня при первой возможности.
You guys rip me apart every chance you get.
При первой возможности вы смотрите на часы.
Every chance you get you're looking at your watch.
Я хорошенько знаю, что бы ты сделал с этими людьми при первой возможности.
I know exactly what you'll do to these people if you get the chance.
И он убьёт тебя при первой возможности.
And he will kill you if he gets the chance.
Вы же не хотите, чтобы ваши мама с папой знали, что вы надеваете чулки и подтяжки при первой возможности, не так ли?
Don't want your parents knowing you wear stockings and suspenders every chance you get, do we?