памятный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «памятный»
Слово «памятный» на английский язык обычно переводится как «memorable».
Варианты перевода слова «памятный»
памятный — memorable
Можете припомнить что нибудь особенно памятное?
Do you remember any particularly memorable?
Хотя эта стычка и не отмечена ни в одной исторической книге она всё же памятна тем, кто в ней принял участие.
Though this encounter is not recorded in any history book it was memorable enough for those who took part.
— Памятная ночь.
— A memorable night.
Этот вечер самый памятный в твоей жизни, Эй Джей.
Tonight is one of the most memorable experiences of your life, A.J..
Хочу запечатлеть памятный момент с тобой!
I want to make a memorable moment with you!
Показать ещё примеры для «memorable»...
памятный — memento
Тогда я выкинул много памятных вещей... кроме Девы Марии.
When I was packing I threw out lots of mementos. Except for Maria.
Я просто не хочу избавляться от всех этих мелочей, памятных вещичек и всякой всячины.
I just don't want to get rid of all her little things, little mementos and whatnot.
Что ж, должна сказать вам, Уолден, сжигание всех памятных вещей и фотографий из вашего брака можно рассматривать как проявление гнева.
Well, I got to tell you, Walden, burning all the mementos and photographs from your marriage can be construed as an angry gesture.
Но не ее памятные вещи.
But not her mementos.
Я уже бывала там и знаю, где лежат все памятные вещи и письма.
I've already been there and I know where all of the mementos and letters are.
Показать ещё примеры для «memento»...
памятный — memorial
Короче говоря, священник льёт воду на свою мельницу, он всё ещё не переварил, что церемонию открытия памятного камня партизанам, повешенных чернорубашечниками, провели без него.
In short the parson attracts water to his mill and has still not digested the inauguration of the memorial stone to the partisans hanged in front of the Ca'Nere, which was done without him.
Составляю самое нудное памятное видео.
Assembling the world's most boring memorial video.
Твоя памятное видео о сержанте Райли было очень трогательным.
The memorial video you put together for Sergeant Riley, it was very moving.
Это памятные ленты Боба Макинтош.
These are the memorial ribbons for Bob McIntosh.
Зажигаешь памятный огонь, что является самой большой честью.
You are lighting the memorial flame, which is the greatest honor of all.
Показать ещё примеры для «memorial»...
памятный — memorabilia
Сотбис устраивают аукцион памятных вещей Джона Кеннеди.
Sotheby's is having an auction of JFK's memorabilia.
Боже, это какое-то захоронение памятных вещей.
Gosh, this is a virtual treasure trove of memorabilia.
Спорю, что она потратит все на фашистские памятные знаки.
Bet she spends it all on Nazi memorabilia.
Есть традиция, собирать фотографии и всякие памятные документы в фамильные альбомы... Как и вырезки из газет, например.
The tradition of putting photos and memorabilia into family keepsake albums, along with relevant journaling.
— Вы шутите? -Он подворовывал памятные вещи.
He was flogging memorabilia.
Показать ещё примеры для «memorabilia»...
памятный — memory
Под одной из этих половиц вроде запрятана наша памятная коробочка?
Didn't we stash a memory box underneath one of these floorboards right around here?
Это альбом для ребенка. Куда ты вставляешь фото, памятные записи, и так далее.
It's a baby memory book, and you put photos... and journal entries and all that stuff in it.
Сделаем вечер памятным!
Let's go make a memory!
Эйва хочет составить памятный альбом о нашей школьной команде чирлидеров.
Ava's up here putting together a memory book for the high school cheer squad.
Но прошел час, и единственным памятным моментом было, когда мой отец накинулся на автомат с игрушками.
But after an hour, the only memory they made was my dad getting rough with the claw machine.
Показать ещё примеры для «memory»...
памятный — commemorative
От имени Агентства примите эти памятные бинокли для наблюдения за запуском и на память о сегодняшнем дне.
I hope you and Mrs. Price will be very comfortable. The Agency would like you to have these commemorative binoculars to help you watch the launch and to remember this day.
После обеда мы обычно делаем памятное фото.
After lunch, we took a commemorative picture.
Это памятный значок с Олимпийских игр в Китае.
This is a commemorative pin from the Chinese Olympics.
Итак, я готов предложить вам для обмена эту памятную табличку.
Now, I am able to offer you in part exchange this commemorative plate.
Иначе все эти памятные блюдца не пригодятся.
Otherwise, all those commemorative plates are for nothing.
Показать ещё примеры для «commemorative»...
памятный — keepsake
Это был памятный подарок.
It was a keepsake.
Поэтому я покажу свою любимую памятную вещь... Тебе!
Which is why I'm gonna share my beloved keepsake with you.
Ох, это просто фантазии у меня не было, чтобы сделать ей памятный подарок.
Oh, it's just a fancy I had, to make her a keepsake.
Смена одежды, памятные сувениры.
A change of clothes, keepsakes.
памятный — scrapbook
Я хотела бы добавить тебя в свой памятный альбом.
I wanted you for my scrapbook.
Какой-то памятный альбом.
Ah, some sort of scrapbook.
Он решил делать памятные альбомы?
He's taken up scrapbooking?
памятный — souvenir
Памятный подарок от морских скаутов.
A souvenir from the sea scouts.
Мой единственный памятный трофей за целую жизнь, отданную страху?
My one souvenir from a lifetime of Scaring?
Памятные вещицы.
Souvenirs.